术语管理相关论文
本次翻译实践报告来源于杰里·肖菲德《创新商业化:化科技为产品》(Commercializing Innovation:Turning Technology Breakthroughs......
计算机辅助翻译技术(computer aided transla⁃tion,CAT)采用翻译记忆、术语统一、人机交互等理念,可实现译员准确性和机器高效性......
术语是口译质量评估的重要方面,术语管理对口译员进行口译活动的效率和质量起着不可忽视的作用。随着语音识别,机器翻译等技术的发......
随着经济全球化的不断发展,本地化作为一个新兴行业,已经成为跨国公司进行产品国际化营销的重要战略。同时,本地化行业所取得的巨......
术语准备一直被职业译员和口译教师看作口译准备的重要一环.进入21世纪,随着技术的发展,口译术语管理获得了更多的重视和讨论.文章......
该文简要介绍了术语管理的知识,探索专利摘要中术语的特点,旨在探讨术语管理在专利术语翻译中的应用。该文以语智云帆开发的术语管......
“框架术语学”认知理论是美籍西班牙裔语言学家费伯教授最富有代表性的理论.她采用北约的医学术语作为设计范例,依照概念体系重新......
信息技术的发展日新月异,给翻译产业带来了一场变革。以SDL Trados Studio为代表的翻译工具给个体翻译工作者造成了各种各样的冲击......
翻译家们都十分重视翻译理论和翻译质量而忽视翻译的速度.该论文推荐在英汉翻译实践中使用计算机以使翻译任务更为简便和快速.计算......
随着语言服务行业的兴起,社会和企业急需复合型人才。从语言服务公司角度来看,对外语学习者除了要求扎实的语言功底之外,对沟通能......
【摘要】本文基于中国大陆现行的著作权法律法规及香港特别行政区现行的版权条例的中英文版本建立起术语库,对两地法律法规的著作权......
计算机术语学是术语学与计算机科学的结合或者说是计算机技术与信息网络技术在术语学中的应用,其最重要的应用成果就是术语数据库.......
随着笔译工作涉及的领域愈发多样化,专业技术类文本的占比显著上升。目前,计算机辅助翻译(CAT)术语库功能的便利性在中国个人译者......
摘 要:在信息洪流席卷全球的今天,如何提高翻译工作的效率与质量依然是翻译界不变的讨论主题。就企业而言,术语作为一种特殊的词汇单......
术语管理是计算机辅助翻译(CAT)的关键技术之一,也是现代翻译项目管理不可或缺的组成部分。科技翻译项目的术语具有数量多、专业性......
摘 要:随着语言技术的突飞猛进和语言服务需求多元化的发展,术语管理在翻译场景中发挥着日益重要的作用。文章首先阐述了术语管理的......
摘 要: “敦煌文化汉英术语库” 聚焦国际显学——敦煌文化及其核心术语。文章介绍了该术语库的建设及术语管理过程,分析现存困难,并......
本文为英译汉翻译实践报告。本报告基于计算机辅助翻译工具对乔治·莱恩(George Lane)所著的《蒙古人简史》(A Short History of t......
随着社会分工的不断加深,术语管理的重要性也日益凸显。对译者而言,术语管理贯穿整个翻译流程,有助于提高翻译效率,确保术语的一致......
术语翻译的准确性是体现译者翻译水平和专业程度的重要维度之一。由于制造业中的质量控制类文本对目标读者来说具有强制性和约束性......
随着语言服务行业的不断发展,术语管理在翻译项目中起着越来越重要的作用。术语管理作为贯穿整个翻译项目的重要步骤,对提高翻译质......
随着科技的飞速发展,各行各业的科技术语越来越多,对术语的数据格式、审定过程以及市场应用等方面提出了更高的要求。文章分析科技......
DVX、SDLXand STAR Translt是电脑辅助翻译领域中三种常用的辅助翻译软件,在术语管理、翻译记忆库管理和翻译管理方面各有优劣。本......
翻译中的术语问题一直备受翻译界与术语学界的关注,计算机科技的引入,使术语管理(Terminology Management)从传统转向现代化,术语......
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们......
如今,术语翻译质量与术语一致性愈发成为判定翻译质量的重要指标,因此,术语管理愈发成为语言服务行业研究与发展的重点。自由译者......
随着语言技术的飞速发展和语言服务发展要求的多样化,术语管理在翻译场景中扮演着越来越重要的角色。而术语的储存和检索是术语管......
在全球化时代,如何保证术语传播和使用的一致性和准确性是一个需要解决的问题。长期以来,大型机构如欧盟、联合国等面临着多语言术......
<正>王华树、王少爽博士主编的《术语管理指南》于2017年8月由外文出版社出版。该书是中国翻译研究院"中国思想文化术语多语种对外......
在经济文化全球化背景下,科技的频繁沟通与交流凸显了翻译和术语的重要性。合作翻译实践中术语翻译的准确性及一致性很大程度上决......
翻译项目管理是现代管理理念和管理技术在翻译产业中的应用,已经成为职业译员应具备的工作能力。而如何将项目管理理念科学的应用于......
本文介绍了由西南交通大学交通运输与物流学院教师提供、成都理工大学外国语学院28名翻译硕士口、笔译学生翻译的《城市公共交通系......
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们......
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们......
近年来,翻译团队工作模式日渐取代了传统的个体翻译。加强翻译团队管理、提升翻译项目质量和效率成为翻译行业的关注重点。对项目......
目的通过描述上海健康医学院建立的医学双语文档设计实训教学平台及其特点,以实际操作的方式探索医学院外语教师培养医学生术语管......
随着全球化进程不断加快以及信息技术的飞速发展,语言服务的需求也持续激增。在这种大背景下,翻译模式发生了翻天覆地的变化,现代......
术语管理是现代译者能力体系的重要组成部分。《术语管理指南》立足语言服务业术语管理实践的行业模式,剖析术语管理的概念、团队......
计算机辅助翻译软件能够对翻译的效率和质量有着明显提高的作用,但是在当下各种计算机辅助翻译软件层出不穷的情况下,使用者想要选择......
研究以北京大学外国语学院MTI(英语笔译专业)学生翻译团队所参与的五洲传播中心(CICC)《中国纪录片发展研究报告(2018)》汉译英项......
机器翻译和计算机辅助翻译极大地提高了翻译效率。在机器翻译尚不尽如人意的情况下,计算机辅助翻译作为一种替代手段,成为翻译人员......