搜索筛选:
搜索耗时0.6148秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 565 篇相符的论文内容
类      型:
[期刊论文] 作者:田子,范永恒,, 来源:英才 年份:1999
一生钟情于话居习的英若诚对此进行了追根究底、 ’过去有个说法.北京人艺主墓靠拿...
[期刊论文] 作者:梁秉堃,, 来源:北京档案 年份:2016
英若诚74岁的一生是从艺的一生,可以说,戏剧犹如他的生命,与他血肉相连、不可分割。如果从1947年英若诚在清华大学外国语言文学系读书时,参加业余的"骆驼剧团",登台演出...
[期刊论文] 作者:袁凝忆,, 来源:文教资料 年份:2019
英若诚是我国著名的翻译家、演员和话剧导演,他翻...
[学位论文] 作者:赵若曦,, 来源:河南师范大学 年份:2012
本文以安德鲁·勒菲弗尔(Andre Lefevere)的改写理论为基础研究“文革”结束初期英若诚的戏剧翻译活动及其具体翻译策略。但不同于多数从意识形态、诗学观和赞助势力角度的研...
[学位论文] 作者:李娟,, 来源:长沙理工大学 年份:2015
英若诚集导演、演员和翻译于一身,具备了理想的戏剧译者身份。...
[期刊论文] 作者:姚家余,, 来源:名人传记(上半月) 年份:2008
著名表演艺术家英若诚博学多才,又是名门之后,许多人以为他一定是秉承家学,尤其是他精通英语,更让人认定他是深受其父——著名英语教授英千里的指点和影响,才有了这样深厚的...
[期刊论文] 作者:肖林平,, 来源:满族文学 年份:2014
英若诚(1929—2003),男,满族。中国著名表演艺术家、翻译家。曾任中国文化部副部长,北京人民艺术剧院艺委会副主任、剧本室主任。他在影视表演方面,曾取得蜚声中外的成就,是...
[期刊论文] 作者:李桂芝,孙怡, 来源:华章 年份:2011
目的论认为(翻译)行动的目的决定达到预期目标的策略.英若诚所译是用于演出的蓝本.通过分析发现他在处理文化因素时主要翻译的是意义,而不是保留中国的文化意象,用词更口语化...
[期刊论文] 作者:邓笛,, 来源:艺术百家 年份:2008
英若诚是我国著名的戏剧翻译家,在戏剧翻译实践方面取得了很大的成就。作者在分析了他的大部分译作后认为,他的翻译实践会对中国戏剧翻译理论产生了很大影响,即强调译者的主...
[期刊论文] 作者:张威,, 来源:广东外语外贸大学学报 年份:2014
本文回顾了英若诚先生的翻译实践活动,总结并评述了他在戏剧翻译中有关翻译原则、戏剧语言特征及其转换、翻译过程的监控与特征、翻译效果的评价等方面的思想和贡献,希望以此...
[期刊论文] 作者:梁秉堃,, 来源:剧作家 年份:2019
优秀演员的成畏rn从此开始,英若诚逐步成长为一个十分出色的优秀演员.半个多世纪以来,他在话剧舞台上、电影银幕上和电视屏幕上,塑造了许多真实可信、鲜明生动而又引人入胜的...
[期刊论文] 作者:李惠芬,, 来源:海外英语 年份:2011
英若诚是我国著名的戏剧表演艺术家、导演和戏剧翻译家。文中以他在戏剧《狗儿爷涅磐》中的方言土语英译为研究对象,对其英译语言特色和翻译手法予以分析。在戏剧翻译中他充...
[学位论文] 作者:徐曼,, 来源: 年份:2013
本文尝试从前景化这一全新角度对英若诚戏剧翻译中的前景化语言的翻译策略、原则与方法进行研究,以期对前景化理论应用于戏剧翻译实践领域研究提供有益的启发和借鉴。集翻译家...
[期刊论文] 作者:张威,, 来源:外语艺术教育研究 年份:2009
本文回顾了英若诚的翻译实践活动,总结并评述了他在戏剧翻译中有关翻译原则、翻译性质、翻译过程、翻译效果等方面的思想和贡献,希望以此推动戏剧翻译实践与研究的进一步发展...
[期刊论文] 作者:马会娟,, 来源:解放军外国语学院学报 年份:2004
本文从戏剧翻译的基本原则动态表演性出发,探讨了该原则在英若诚先生所译的《茶馆》中...
[期刊论文] 作者:余锎,, 来源:新闻天地 年份:2009
英若诚一生近于传奇。他蹲过3年大牢,做过3年的文化部副部长。他是北京人艺黄金时代的台柱之一,也是翻译阿瑟·米勒等人戏剧作品的翻译家。Yingruo Cheng’s life is almos...
[期刊论文] 作者:王卫平,乌兰, 来源:内蒙古财经学院学报(综合版) 年份:2005
翻译是一门科学,又是一门艺术,作为文学翻译的一种特殊形式,戏剧翻译有其独特性.本文试从戏剧人物语言的翻译风格的角度,试析著名艺术家、翻译家英若诚先生戏剧翻译作品《推...
[期刊论文] 作者:文兴宇, 来源:老年人 年份:2004
英若诚老去世的那天上午,我正巧在梁天导演的一部法制题材系列剧中拍戏。梁天走过来告诉我,若诚老去世了。我悚然一惊,尽管他这几年身体一直不算太好,但没想到他这次说走就走...
[期刊论文] 作者:李烨,朱小美,, 来源:合肥学院学报(社会科学版) 年份:2013
英若诚先生的英译版《茶馆》是为舞台表演而创作,对英译...
[期刊论文] 作者:甘姝姝, 来源:青年科学·教师版 年份:2013
本文讲从英若诚先生翻译的戏剧文本探讨戏剧翻译的可表演性原则。  ...關键字:戏剧翻译;英若诚剧本翻译;表演性原则  一,戏剧翻译的特殊性与"可表演性"  (一)戏剧翻译的特殊性  戏剧在西方常用drama和thea...
相关搜索: