论文部分内容阅读
【摘要】随着英语的广泛使用,在世界各地形成了具有地方特色的世界英语变体,本文将通过语言的功能对其进行分析,揭示世界英语变体与中国普通话和方言之间的联系及相似之处,从而得出结论,每一种语言变体都有其存在的特殊意义,我们应平等对待。
【关键词】世界英语变体;方言;语言的功能
一、世界英语变体
英语作为当今世界的通用语,其使用者已经不仅仅是英美国家的居民,据英国著名学者David Crystal统计,以英语为外语的人数已经超过了以英语为第一语言和第二语言的人数总和。随着英语在全世界的普及,英语在使用过程中发生了微妙的变化,使用者将英语与本土文化语境相结合,从而形成了现在的世界英语变体。
很多人认为,全世界的人们都使用统一标准的英语可以增加使用者之间的可理解性,减少交际中因语言差异而导致的困难和障碍。这种观点是正确的,但是语言的发展变化是不以人的意识为转移的,语言之间缺少沟通与交流就会发生变化,每个地区、每个种族都有自己的特征,他们需要语言来表达自己,而这些特征会体现在语言的发展变化上。拿美国英语为例,大部分移民者都来自英国,说的都是英语。当这些移民者远离英国来到新大陆时,在新文化新语言的交流冲击下,美国英语产生了。
除了美国英语之外,印度英语、日本英语、荷兰英语等相继出现,并得到了学术界的认可。任何一种语言都是用来表述现实、传递信息、传承文化的,而不同的社会又拥有不同的现实和文化。英语每到一个地方,它原有的结构在表达现实的时候就会显得力不从心,从而借用本土语言中的一些要素和思维习惯。中国拥有五千年的灿烂文明,其中有很多是西方国家所没有的独一无二的历史,英语在表达这些特有的文明时就会有所欠缺,例如四书五经这类的经典名著,改革开放、计划生育之类的治国政策,端午节、中秋节、春节这种传统节日都是西方国家所没有的,为了用语言描述这些中国特色,英语在中国的本土化势在必行。
二、普通话与方言
普通话是国语的另一个称呼,是一个国家的主流语音,各国都有自己的普通话,中国的普通话即汉语普通话,是中国官方推行的修正型的首都雅音。新中國的普通话以北京官话语音为基础音,加以部分修正,这就意味着它还可以吸收其他方言中有生命力的东西。
汉语方言俗称地方话,他不是独立于民族语之外的另一种语言,而只是局部地区使用的语言。现代汉语各方言大都是经历了漫长的演变过程而逐渐形成的。形成汉语方言的要素很多,有属于社会、历史、地理方面的因素,如人口的迁移,山川地理的阻隔等;也有属于语言本身的要素,如语言发展的不平衡性,不同语言的相互接触、相互影响等。推广普通话的工作,经过40多年的努力,成绩巨大。改革开放以来,方言日益盛行。起初学术界对此现象表示担忧,但现在转而都支持保护方言,因为语言不仅是语言本身,它也是文化的载体。在日常交流过程中可以表达自己的地域特有的文化。在我看来,英国英语、美国英语和其他英语变体的关系就像是中国普通话与各地方言之间的关系,都有自己存在的特殊意义。
三、语言的功能
语言有三个主要功能。第一个是交际功能-人们用语言与其他人沟通交流;第二个是身份认同功能-人们用语言向其他人展示他们是谁、他们属于哪个团体;第三个是文化功能-人们用语言表达自己的的文化。在这三个功能中,身份认同功能和交际功能处于两端,构成了一个语言功能的连续统。交际功能的实现可能意味着人份认同功能的减少,反之亦然。举个例子来说,一个日本商人到新加坡进行商业洽谈,这位日本商人将会尽量减少其特有的英语表达方式,去保证他的客户可以清楚地明白他所要表达的意思,这主要体现英语的交际功能。但当他与家人通话时,他会尽量运用日本特有的词汇,并尽可能地是自己听起来像个日本人,因为这个时候语言的身份认同功能和文化功能变得更加重要了。
世界英语变体如此,中国的方言和普通话之间的关系也是如此。中国地大物博,方言种类也是数不胜数。一个南方人和一个北方人在一起可能没有办法交流,不能更好的相互理解。此时他们需要借助普通话来实现语言的交际功能。但是当两个东北人在南方偶遇时,他们绝不会用普通话交流,而是用自己的东北方言,因为听见自己家乡话的一瞬间就会倍感亲切,这就是语言的身份认同功能。
四、结语
世界英语变体与所谓的标准英语的关系就像是方言与普通话的关系,他们彼此之间不是水火不容、冤家对头的关系,在语言的发展过程中,他们是相安无事地并存着的,从而互相补充,共同发展。这也同时解释了为了中国一再推行普通话但方言却一直兴盛,方言的存在是表达当地文化风俗的最实用语言,各地的世界英语变体也是这样一种存在,只不过是地域广泛与否的问题。普通话与方言存在于中国,而各种世界英语变体存在于世界。
参考文献:
[1]李少华.英语全球化与本土视野中的中国英语[M].银川:宁夏人民出版社,2005.
【关键词】世界英语变体;方言;语言的功能
一、世界英语变体
英语作为当今世界的通用语,其使用者已经不仅仅是英美国家的居民,据英国著名学者David Crystal统计,以英语为外语的人数已经超过了以英语为第一语言和第二语言的人数总和。随着英语在全世界的普及,英语在使用过程中发生了微妙的变化,使用者将英语与本土文化语境相结合,从而形成了现在的世界英语变体。
很多人认为,全世界的人们都使用统一标准的英语可以增加使用者之间的可理解性,减少交际中因语言差异而导致的困难和障碍。这种观点是正确的,但是语言的发展变化是不以人的意识为转移的,语言之间缺少沟通与交流就会发生变化,每个地区、每个种族都有自己的特征,他们需要语言来表达自己,而这些特征会体现在语言的发展变化上。拿美国英语为例,大部分移民者都来自英国,说的都是英语。当这些移民者远离英国来到新大陆时,在新文化新语言的交流冲击下,美国英语产生了。
除了美国英语之外,印度英语、日本英语、荷兰英语等相继出现,并得到了学术界的认可。任何一种语言都是用来表述现实、传递信息、传承文化的,而不同的社会又拥有不同的现实和文化。英语每到一个地方,它原有的结构在表达现实的时候就会显得力不从心,从而借用本土语言中的一些要素和思维习惯。中国拥有五千年的灿烂文明,其中有很多是西方国家所没有的独一无二的历史,英语在表达这些特有的文明时就会有所欠缺,例如四书五经这类的经典名著,改革开放、计划生育之类的治国政策,端午节、中秋节、春节这种传统节日都是西方国家所没有的,为了用语言描述这些中国特色,英语在中国的本土化势在必行。
二、普通话与方言
普通话是国语的另一个称呼,是一个国家的主流语音,各国都有自己的普通话,中国的普通话即汉语普通话,是中国官方推行的修正型的首都雅音。新中國的普通话以北京官话语音为基础音,加以部分修正,这就意味着它还可以吸收其他方言中有生命力的东西。
汉语方言俗称地方话,他不是独立于民族语之外的另一种语言,而只是局部地区使用的语言。现代汉语各方言大都是经历了漫长的演变过程而逐渐形成的。形成汉语方言的要素很多,有属于社会、历史、地理方面的因素,如人口的迁移,山川地理的阻隔等;也有属于语言本身的要素,如语言发展的不平衡性,不同语言的相互接触、相互影响等。推广普通话的工作,经过40多年的努力,成绩巨大。改革开放以来,方言日益盛行。起初学术界对此现象表示担忧,但现在转而都支持保护方言,因为语言不仅是语言本身,它也是文化的载体。在日常交流过程中可以表达自己的地域特有的文化。在我看来,英国英语、美国英语和其他英语变体的关系就像是中国普通话与各地方言之间的关系,都有自己存在的特殊意义。
三、语言的功能
语言有三个主要功能。第一个是交际功能-人们用语言与其他人沟通交流;第二个是身份认同功能-人们用语言向其他人展示他们是谁、他们属于哪个团体;第三个是文化功能-人们用语言表达自己的的文化。在这三个功能中,身份认同功能和交际功能处于两端,构成了一个语言功能的连续统。交际功能的实现可能意味着人份认同功能的减少,反之亦然。举个例子来说,一个日本商人到新加坡进行商业洽谈,这位日本商人将会尽量减少其特有的英语表达方式,去保证他的客户可以清楚地明白他所要表达的意思,这主要体现英语的交际功能。但当他与家人通话时,他会尽量运用日本特有的词汇,并尽可能地是自己听起来像个日本人,因为这个时候语言的身份认同功能和文化功能变得更加重要了。
世界英语变体如此,中国的方言和普通话之间的关系也是如此。中国地大物博,方言种类也是数不胜数。一个南方人和一个北方人在一起可能没有办法交流,不能更好的相互理解。此时他们需要借助普通话来实现语言的交际功能。但是当两个东北人在南方偶遇时,他们绝不会用普通话交流,而是用自己的东北方言,因为听见自己家乡话的一瞬间就会倍感亲切,这就是语言的身份认同功能。
四、结语
世界英语变体与所谓的标准英语的关系就像是方言与普通话的关系,他们彼此之间不是水火不容、冤家对头的关系,在语言的发展过程中,他们是相安无事地并存着的,从而互相补充,共同发展。这也同时解释了为了中国一再推行普通话但方言却一直兴盛,方言的存在是表达当地文化风俗的最实用语言,各地的世界英语变体也是这样一种存在,只不过是地域广泛与否的问题。普通话与方言存在于中国,而各种世界英语变体存在于世界。
参考文献:
[1]李少华.英语全球化与本土视野中的中国英语[M].银川:宁夏人民出版社,2005.