论文部分内容阅读
此次出游,不是一时兴起,而是预谋已久。不是随性走走,而是目的明确。这是一次穿越古今,与前人没有签订日期的约会。无需准时,无法按时,只是心里惦念着这份牵挂,心向往之,便启程出发。吟着他们的诗句,想象着千百年前,踏上这片热土,凝望着这片风景的古人,该是有着怎样的感怀感动,才留下了这千古不败的传诵。如今,物是,人非,却并不妨碍我们拿捏着彼时的心情,享受着现日里的时光,只不过心头,多了一则行走的秘密。一同前往,挥之不去的,是千百年前,那位才子的才情,佳人的佳话。
The trip, not a sudden rise, but premeditated a long time. Not go along with nature, but the purpose is clear. This is a dating through ancient times and no predecessors signed a date. Without punctuality, can not be on time, just miss the heart of care, longing, then set out. Yin Yin their verses, imagine thousands of years ago, embarked on this piece of land, staring at the ancients of this landscape, which is what kind of feeling touched, it left the ancient unforgettable chanting. Today, things are human beings, but it does not prevent us from taking the time to enjoy the mood of the present time, but the heart, more than a walking secret. To go together, lingering, is thousands of years ago, that talent talent, beauty story.