一本能让我国译学走得更远的书

来源 :校园英语·中旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hunshixiaozi
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  《中国译学史》原名为《中国译学理论史稿》,由陈福康教授于1992年编纂,上海外语出版社出版,2000年6月又修订出版,并在2002年教育部第三届高校人文社会科学研究优秀成果奖上获得语言学著作类三等奖。2010年1月,上海人民出版社以《中国译学史》为名将其收入学术界很有影响的《专题史系列丛书》中并出版发行。其结构上没有什么改动,只是内容上有所修订补充。该书可以说是我国第一本译学理论专题史,不仅为翻译学习者提供了翻译理论的基本知识和线索,而且为我国翻译理论的发展及翻译学的跨学科交流奠定了基础,在译学研究领域具有开拓意义。
  《中国译学史》全书包含以下几个部分:“引言”、四个主体章节、“余话”、“翻译论文参考篇目”、“初稿绪”、“后记一”、“后记二”。主体部分为按历史发展的顺序编排的四个章节:“古代译论”、“晚清民初的译论”、“民国时期的译论”、“新中国成立后的译论”。涵盖翻译理论的内部研究、外部研究以及翻译的社会功用等。这四个章节都主要以描述和谈论该时期内著名译论者的翻译思想和译学主张为线索,间或对一些有共性的译论综合谈论,譬如“少数民族零星译论”,但为数较少。每章最后附带“章末片谈”,是作者对该时期译论的总结。
  本书是一本挖掘的比较深的翻译史著作。例如大多数人谈到翻译史时总是从支谦的《句法经序》说起,但本书竟然从孔子的言论中找到了相关话语,“名从主人,物从中国”从周作人谈论译名音译一直到我们今天都是音译外国人名地名的原则,却很少人提及此句出自孔子之口,而作者是一名研究文学史的专家,对史料的源头敏感,因而提及,这对学习翻译理论和研究译学史的人是有启发意义的。此外,他还深挖了不少直到当时仍被大多数翻译史研究者所忽略的人物和论述,例如关于支谦的“文质”主张,大多数人认为其仅反应了“质”派的译学观点,而作者从《中国佛教史》找出“文”派的角色。书中关于此类挖掘人物思想和译论本质的例子并不止以上这些,这一切都说明了作者关于译论文章的大量阅读,以及对我国古代译论的深入思考。
  该书对中国译学发展脉络有一个清晰的梳理,各部分连贯有条理。在“引言”中作者谈到本书的具体写法时指出他选择现在这种写法的原因;再者,此种写法为作者的专长。事实证明,作者确实按此种写法将全文的脉络拿捏得很好,作者采集了丰富的资料信息,并把重要译论者论述得比较详尽。首先,作者按照历史发展的顺序将全书分成了四个历史时期,在未看书之前我们就能清晰的看出各个时期可能的特色,读罢全书,我们便更是清楚作者这样划分的原因了,因为我们能对每个章节提炼出它的特色。另外,在各个章节之间以及章节内部作者都不只是简单的罗列。例如第一章,作者从支谦、道安的“质”派到鸠摩罗什“文”派思想的提出,最后到慧远的“厥中之论”,这是一个从矛盾到矛盾解决的过程。第二章中作者开篇就当时的时代背景,第三章和第二章紧密相连,其中所谈译论是第二章中的传承和发展。所以,我们可以看出,作者在选取重要译论者的时候是经过精心思考的,内容布局也是精心策划过的,使读者对中国译论发展史有了一个清晰的认识。
  另外,本书叙述很全面,涉及翻译范围很广。作者从春秋战国的孔子一直讲到二十世纪七八十年代,跨越时间范围之大在最初版出版之时为很少类似的翻译史所能比拟,在那之前的有马祖毅的《中国翻译简史—五四以前部分》仅写了中国古代到“五四”以前部分。另外,这本书不仅包括翻译理论还包括翻译史,而此前的著作要么只含有翻译史,要么既涵翻译理论又涵翻译史或仅涵翻译理论,总之叙述没有此本书全面。此外,还有学者指出,“本书设专节论述的译论研究者就有65人,另外提到的还有188人。”且对各个译论者译论的评述“有史有论”,作者通过大范围的史料考证,不仅对我们熟知的译论者的译论作了分析和概括,而且对很多我们不熟悉的译论者的译论做了探索和总结。不失为一部全面的译学著作,为翻译学者展现一幅全面而深刻的、中国传统文化下的译学史画卷。
  然而,作者作为一个研究文学史出生的文学博士,在写出以上优势的同时,必然会有一些令当下翻译研究者不会苟同之处。譬如文中作者说,很多史料中的译论和译论者知道直到当时都被大多数人忽略或鲜有提及,而却被作为史学家的作者所论及,这让人想到这些译论的启发性的同时必然会怀疑它们的可信性及实用性。另外,专业问题的讨论也遭到过人们的质疑,譬如赵秀明指出,“《史稿》对于传统译论中直译与意译这样重大的课题缺乏明确的认识,因而结论茫然。”关于各章节内部的条理,如上所述,条理清晰,重点突出,但是也有作者作为一个文学史学家容易忽略的专业性疏漏,如第一章讲了两次翻译高潮,都是关于宗教的,但作者“却并没有将古代佛教僧侣的翻译活动和近代传教士进行比较和综合论述。”
  总之,《中国译学史》比较全面地论述了从古代到现代中国翻译理论的情况,将历史上重要译论者的论述分析的比较详细而深刻,而且书中大多数观点都以史料的形式展现出来,让人觉得可信而且韵味无穷,好似在漫游于从古至今的译论者及其言论之间,聆听他们的观点和教诲。作为第一本译学理论专题史,它将必定能为中国的翻译学习者及译论研究者提供一个扎实的材料基础和清晰的理论框架,也能作为我国翻译理论的发展史料基础以及推动我国翻译学的跨学科交流。而且在它的带领下,中国译学和翻译事业定能走得更远。
  参考文献:
  [1]官琴.《中国译学理论史稿》评述[J].文学教育,2011.
  [2]秦岚,陈福康.中国译学理论史稿(修订本)[J].华西语文学刊,2009.
其他文献
【摘要】英语学习本来是一件快乐而有趣的事情,但遗憾的是,绝大多数中职生对英语有着惧怕和厌恶的心理。对于中职英语教师而言,在教学过程中首先应考虑如何改变学生对英语的这种消极态度,从而使他们重新认识英语。这就需要教师采用一些与中学的应试教育所不同的、令学生眼前一亮的教学方法吸引学生。本文将通过几个具体的游戏案例论述游戏在中职英语课堂中的作用,以及如何将游戏有效地运用到中职英语课堂中。  【关键词】中职
【摘要】本文分析了PEP小学英语新增start to read板块的阅读启蒙教学,从准确定位、教学核心词着手,以一节阅读启蒙教学课为例,从Pre-reading如何激发学生的兴趣,While-reading如何引导学生看图说图,Post-reading——如何开展课外延伸等方面,对start to read板块教学进行分析,旨在探索如何开展有效的小学英语阅读启蒙教学。  【关键词】start to
【摘要】莎士比亚是欧洲文艺复兴时期英国最重要的作家之一,是杰出的戏剧家和诗人,其笔下塑造了诸多的文学形象,其中《罗密欧与朱丽叶》是在欧洲文学史乃至世界文学史上十分著名的一大悲剧。为分析莎士比亚悲剧偶然性中的必然性,本文从《罗密欧与朱丽叶》入手,通过对故事情节、故事背景与本剧的写作背景的分析,在看似偶然的情节发展中,逐步展现并铺垫出悲剧的必然性。  【关键词】莎士比亚 悲剧 偶然性与必然性 罗密欧与
【摘要】我国的大学外语课堂长期注重英语国家文化的导入,忽视中国文化元素,构成外语教学中的限制因子,导致 “中国文化失语症”的出现。本文描述了外语教学中,中国文化失语的现象,从多角度提出解决文化失语现象的策略。  【关键词】文化失语 大学英语教学  一、问题的引出  从生态的大学英语教学观来看,文化是英语课堂中众多生态因子之一,与其他生态因子相辅相成,相互制约,共同构建了一个均衡发展的生态系统。我国
【摘要】众所周知,由于受考试因素和课时数紧张等因素的影响,我们英语老师的教学目标大多数放在课本上,形成了应试教育的教学模式,不考的不教,这样一来,学生的英语课外阅读就受到了忽视,知识面狭窄,遏制了学生的英语综合能力的全面发展。  【关键词】小学英语教学 英语课外阅读 知识储备 英语考试  《英语课程标准》中明确规定小学毕业时阅读能力要求:“能借助图片读懂简单的故事或小短文,并养成按意群阅读的习惯;
【摘要】听力在英语学习中是一个重难点。听力学习需要讲求策略,特别是对于英语专业的学生来说,听力部分在专业四级的考试卷面中占据了很大的比重。因此本文主要是提出一些听力学习策略来帮助英语专业学生提高听力综合水平。  【关键词】英语专业 专四 听力 对策  一、引言  英语专业四级考试(TEM-4,Test for English Majors-Band 4),全称为全国高校英语专业四级考试。自1991
【Abstract】The Woods Were Tossing with Jewels is an excellent article by a well-known American writer Marie St.John which describes the life of a farmer’s family at the beginning of the 20th century in
【摘要】“听说操练法”,以提高学生听说能力为目的,有“师—生对话”、“生―生对话”、“录音―学生跟读”等多种形式。  【关键词】听 说  随着时代的进步,我国的中学英语教学有了很大的发展。21世纪初,我国颁布了由教育部制订的初、高中各学科的《课程标准》。随之,课程体系发生了很大的改变,教与学的方法都要进行改革。在这种形式和背景下,英语教师和学生都或多或少面临着英语教与学的问题和困惑。新课程理念使英
【摘要】在高中英语教学过程中合理运用合作探究教学模式,为学生营造出轻松、和谐的教学氛围,有利于增强学生的学习体验,促使学生逐步形成正确的思维和感知英语语言的能力,从而达到优化高中英语课堂的目的。本文立足于营造轻松氛围,增强合作体验,具体论述高中英语的合作探究方法,以便提升高中英语课堂的教学水平。  【关键词】高中英语 合作探究 教学模式  根据近年来的英语课程教学实践可以得知,将任务活动体验式教学
【Abstract】The Cask of Amontillado is one of Poe’s best-known horror short stories. Based on Stylistics, this paper attempts to analyze this story from the aspects of themes, characterization, point of