诗意的飞翔 沉重的翅膀:关于飞行的智慧

来源 :中国三峡 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hanyan0503
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
荒无人烟的崇明岛,使我的童年有了一望无际的大芦荡以及成群的野鸭与白鹭;在长江岸畔秋风吹过时看野鸭飞过,看白鹭凌空。我在岸边以为没有风的时候,海面上15米空中的海洋风就相当强烈了,翼幅超过3.4米的信天翁便不失时机地在海洋上空飞翔。对于这一只鹰来说,它的羽毛有足够的智慧和力量选择了长江三峡,而不是无垠无阻的白云蓝天。自由是一种演示,自由不仅是自由,也是不自由。 The uninhabited Chongming Island brought my childhood with an endless stream of reeds and flocks of wild ducks and egrets; the wild ducks flew over the banks of the Yangtze River to watch the egrets volley. When I thought there was no wind on the shore, the oceanic wind of 15 meters above sea level was rather strong. Albatross with a wing width of more than 3.4 meters lost no time in flying over the sea. For this eagle, its feathers have enough wisdom and strength to choose the Three Gorges of the Yangtze River, instead of the boundless white clouds and blue sky. Freedom is a demonstration that freedom is not only free but also not free.
其他文献
暗示这东西说大可大,说小可小。最好的办法就是我行我素地生活,谁说什么就说什么,你有千言万语,我有一定之规。 Hint that this thing is too big, that small and small. T