产前诊断胎盘绒毛膜血管瘤一例

来源 :中国优生与遗传杂志 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ruanmm2588
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
病例:患者,女性,26岁。G1P0。因孕38周,见红,伴不规律宫缩1天,于2008年2月11日入我院待产。孕33周曾来我院门诊行孕期检查,彩超发现近胎盘处脐带旁见5.1cm×4.5cm混合回声,胎儿胎动良好,羊水量多,羊水指数(AFI)为27,当时诊断为胎盘肿瘤,羊水过多。入院后彩超报告,单胎,头位,BPD Case: Patient, female, 26 years old. G1P0. 38 weeks pregnant, see the red, with irregular contractions 1 day, February 11, 2008 into our hospital to be produced. 33 weeks of pregnancy have come to our hospital outpatient pregnancy check, color ultrasound found near the umbilical cord umbilical cord see 5.1cm × 4.5cm mixed echo, fetus fetal movement, amniotic fluid volume, amniotic fluid index (AFI) 27, was diagnosed as placental tumor, Too much amniotic fluid. After admission ultrasound report, single child, head position, BPD
其他文献
翻译是一项艰苦复杂的双语活动,即用一种语言代替另一种语言来传达同样的信息。翻译活动的范围很广,种类很多,因此,在翻译中需要有一定的尺度,这个尺度就是翻译标准,翻译标准
翻译技能是译者必须具备的一种独特的认知能力,本文旨在通过对翻译技能的语境特点和定性参数的分析,探讨在翻译教学中学生翻译技能的培养及其现实意义。
世界上的各个民族,有其独特的用词之道。进而产生了一些民族所特有的语言形式。而这些语言形式之妙,要转换成别国语言,在翻译中难免要失真。本文针时英汉两种语言中的特殊现
口译是以一种语言对用另一种语言口头陈述内容的即时表达,是一种即席的口头复制过程。语言是文化的载体,翻译是帮助人们进行跨文化交际,因此翻译不仅仅是翻译语言,而且也是翻
根据大多数抗病基因的核苷酸结合区(NBS)和富含亮氨酸重复序列(LRR)保守区的氨基酸序列设计PCR简并引物,利用快速而又可行的简并PCR技术获得NBS-LRR类抗病基因类似序列。笔者
隐喻不仅是一个语言意义上的概念,同时也具有文化独特性。本文从语言与文化两个层面分析探讨了隐喻翻译的方法、策略及异化与归化在隐喻翻译中所运用的尺度。
目的早产儿的相关因素及孕期预防。方法对603例早产儿的临床资料进行分析。结果早产儿的发生与孕期感染有关联,χ2=5.96,P
译作风格与原作风格的关系问题多年来一直是翻译界争论的焦点。有人认为原作风格是不可译的。原作的风格同译作的风格毫无关系;也有人认为原作的风格是可译的。译作的风格和
为了解乙型肝炎 (乙肝 )疫苗 (HepB)接种情况及其影响因素 ,采用多阶段整群随机抽样方法 ,在乙肝扶贫项目县礼泉、眉县抽取 5 11名 12~ 18月龄儿童及其母亲为调查对象 ,采血检
散文是我国文学体裁的一种。它篇幅不长但立意深远,文字散漫但意味浓郁。因此将我国散文译成英语时,韵味的传达尤为重要。译者可以从三个方面把握韵味的传达:音韵美,意境美和