论文部分内容阅读
去年底一件比金融风暴的到来还令香港特区人感到手足无措的事情是禽流感的流行。自从1997年3月第一例3岁儿童发病至今,已有数十人感染此病,并有5例患者死亡。由美国、荷兰、香港的医学专家对患者体内的病毒进行鉴定为H5N1亚型流感病毒,而这种病毒通常见于鸡、候鸟等动物身上,一时间港岛几百万人谈鸡色变。H5N1是一种极其罕见的病毒,其潜伏期约一周,感染后病人有肌肉酸痛、发烧、呼吸不畅、全身乏力,重则诱发其它并发症,甚至死亡。目前尚无十分有效的治疗药物,一般是潜伏期服用金刚烷胺,所以目前临床还应以预防为主。
The outbreak of the bird flu was worsened by the end of last year, more so than the financial turmoil had inflicted on the SAR people. Since the onset of the first 3-year-old child in March 1997, dozens of people have contracted the disease and 5 have died. H5N1 subtype influenza viruses are identified by the medical experts in the United States, the Netherlands and Hong Kong. The virus is usually found in chickens, migratory birds and other animals. For a time, millions of people in Hong Kong Island talk about chicken discoloration. H5N1 is an extremely rare virus with an incubation period of about one week. After infection, the patient has muscle aches and pains, fever, poor breathing, general malaise, heavy other complications and even death. Currently there is no very effective treatment drugs, usually taking amantadine in incubation period, so the current clinical should also be based on prevention.