跨文化视角下英美文学语言特点探讨

来源 :漯河职业技术学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:owenzhong2012
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英美文学在文学经典作品中具有较高的研究价值和研究意义.英美文学是基于地域特色和艺术背景构建的作品样式,具备独特的语言特点.立足于跨文化视角,探究英美文学作品的创作源泉,分析解读原则,总结英美文学作品的语言特点,了解英美文学的文化内涵和深刻思想.
其他文献
随着脱贫攻坚取得全面胜利,精准扶贫与乡村振兴有效衔接问题备受关注.深刻理解和把握精准扶贫与乡村振兴的内在逻辑关系,是实现二者有效衔接的重要前提.文章以永泰县蒲溪村为研究对象,重点围绕助推乡村振兴的“一个核心目标”,建立精准扶贫与乡村振兴有效衔接的“一套长效工作机制”,针对不同对象群体因地制宜、因人施策提出“四种具体振兴举措”,实现精准扶贫与乡村振兴的紧密结合,为山区村庄的发展振兴提供借鉴参考.
习得性无助是目前高职学生中普遍存在的一种心理现象,也是高职教育工作者在教育实践中面临的亟待解决的现实问题,这直接关系到学生个体的成长发展,关系到技术技能人才培养质量.习得性无助成因复杂,涉及教育教学方式、学习成长过程、人际交往关系、成长评价标准等多方面.推进积极的学习策略、实施激励的成长评价、倡导乐观的成长体系、构筑和谐的人际关系等都是有效的矫治策略.
高职院校主体间性思政课教学是主体间性理论在思政课教学中的具体运用.高职院校主体间性思政课教学需要树立主体间性理念,坚持共在性、共建性和共享性原则.高职院校可以通过确立主体间性教学目标、面向生活世界、巧用教学方法、运用信息化教学手段、注重过程性评价等方式,探索主体间性思政课教学的实现路径.
为快速检测薯片中羧甲基赖氨酸(CML)含量,首先采集自制油炸薯片的高光谱图像,选择两种常用的光谱预处理方式对每个波段高光谱图像的平均光谱反射值进行处理,然后提取薯片第250~900个波段的平均光谱反射值.将提取后的光谱值作为BP神经网络的输入,实测CML含量作为输出,构建预测模型.结果表明,高光谱融合BP神经网络可以预测CML含量,预测正确率为100%,相关系数为0.9987.经过验证,高光谱融合BP神经网络快速预测薯片中CML含量具有较高的稳健性和可信度,能够为CML含量的在线监测提供依据.
活字印刷术的发明是印刷史上一次伟大的技术革命.北宋庆历年间(1041—1048),毕昇(?—1051)发明了泥活字,标志着活字印刷术的诞生.他是世界上第一个发明活字印刷术的人. 毕昇的故事见于沈括的《梦溪笔谈》.《梦溪笔谈》载:庆历中,有布衣毕昇又为活版.沈括在《梦溪笔谈》中还记载:若只印三二张,未为简易;若印数百千本,则极为神速.可见,毕昇发明的活字印刷术既简单灵活,又方便高效.
期刊
玛丽·居里(Marie Curie,1867—1934),法国物理学家、化学家.原籍波兰,原名曼娅·斯可罗多夫斯卡(Manya Sklodowska).巴黎大学理学博士.1895年与比埃尔·居里结婚后,被人们叫作玛丽·居里.他们共同就贝可勒尔在当时首先发现的放射性现象进行研究,先后发现钋和镭两种天然放射性元素.1906年,比埃尔·居里逝世后,她继续研究放射性现象,终于提炼出金属态的纯粹的镭,取得突破性成就.著有《放射性通论》《放射性物质的研究》等,推动了原子核科学的发展.
期刊
世间什么最珍贵?有人说时间最珍贵,有人说健康最珍贵,有人说亲情友情最珍贵.本篇连环画改编自《禅宗的故事》,讲述了一只小蜘蛛感悟人生的故事.亲爱的读者朋友们,你们认为什么是世间最珍贵的呢?
期刊
东汉许慎的《说文解字》是我国第一部具有较强科学体系和民族独创风格的字典,较为全面地收录了秦汉时期的鱼类名称.以《说文解字》收录的110个鱼部字为研究对象,运用文献分析法与比较互证法,对鱼部字进行字形分析,梳理鱼部字的训释方法,根据训释内容对鱼部字进行分类描写.
网络文学作为当下热闹喧嚣的网络文化的一部分,聚众特征、聚众效应明显.从不同维度考量,网络文学目前泛传播形态多样广泛,构建了新的阅读方式和阅读习惯,实现了泛传播形式的多媒体化,衍生了亚传播和亚存在,发展势头向好,但存在过分追求“现金流”、低俗、法纪观念淡漠等生态环境也较突出,亟须改善.
“产出导向法”是由我国学者构建的具有中国特色的外语教育新理论体系,适用于以中高级水平的外语学习者为教学对象的正规外语课堂.高职商务日语翻译由于学时数有限、学生畏难情绪、传统的教学模式和评价方式等因素,教学效果不尽人意.根据翻译的输出本质,参照POA理论体系的教学理念与教学假设,从重新审视教学目标及重置教学内容、打破基于课本的教学模式、革新传统的评价模式三个方面入手,在目标、内容、过程、评价及作品化等环节,对商务日语翻译课堂进行教学设计.