对话翻译中汉语虚词的作用

来源 :广东外语外贸大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:shishuhu45
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近年来,随着语言服务行业的飞速发展,笔译的领域日益广阔,分工也日益精细化。纵观各个行业领域,笔译已形成了适合其自身特点的翻译策略和翻译准则。小说是四大文学体裁之一,小说翻译有着悠久的历史和丰富的实践。小说中人物之间的对话不仅可以塑造小说中的人物形象,推动整篇故事情节的发展,吸引读者兴趣,而且还能够彰显小说本身的文体之美与小说作者的写作风格。小说中的人物对话是作者借以展示人物个性特征的重要工具和手段,口语化特征显著。因此,小说中人物对话翻译对整本小说的翻译而言可谓至关重要。本文是小说《爱丽丝故事集》中最后一章《夜犬》的英译汉翻译实践报告。此报告以小说中人物对话作为分析对象,重点探讨和分析了小说中人物对话的翻译方法。要在译文中再现原作的人物形象风格,就必须抓住人物对话的口语化特征,从而准确地还原人物形象。为了将这部故事集小说译成广为大众所认可的中文译本,译者需充分考虑到中国读者的教育程度,审美需求以及说话方式等。在翻译该章节的对话过程中,译者发现,要体现英语单词词形变化中的语法和句法含义,则必须使用到汉语虚词,如使用时间副词或时态助词来表示汉语中动词或形容词的时态。此外,为给中文读者带来更舒适的阅读体验,译者还有意识地适当添加了一些语气词来表现说话者的情绪与态度,以及一些感叹词来传递其强烈的内心真实情感。本篇翻译报告基于译者在翻译实践中的思考和分析,提出了相关的翻译策略,并研究了汉语虚词在对话翻译中的作用。通过对翻译任务的描述和案例分析,译者得出以下若干结论:小说中人物对话能十分有效地体现人物个性特征、烘托气氛、推动故事情节发展等。在翻译小说人物对话过程中,正确适当地使用汉语虚词可使译文的对话更加突显任务的性格特征,更有利于故事情节发展。具体地说,适当添加汉语虚词后的译文能让中文读者更深入地了解小说中人物个性以及人物之间的相互关系,进而使人物的形象更加生动鲜明。最后,译者衷心希望通过此报告能对从事小说翻译的翻译工作者提供借鉴与参考,为文学翻译的发展尽绵薄之力。
其他文献
全国高校英语专业四级口语考试(专四口试)自1999年起由外语专业教学指导委员会实施,考察对象为高校英语专业二年级本科生。通过语言测试专家十多年的努力,专四口试的权威性不
高中阶段的学习对学生的未来有着很大的决定作用,正因如此,教师需要对高中的教学进行优化、改进,从而提高学生的学习效率并端正学生的学习态度。数学作为高中阶段最重要的学
文章通过对乌金塘水库所在流域建库前后水文情势变化情况的分析,考虑女儿河流域河道外需水前提下,判断乌金塘水库供水富余指标,确定水库具有一定的生态供水潜力,并将生态放流
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
随着中俄关系的发展、文化交流、其中包括影视作品的交流日益频繁。俄罗斯动画片字幕翻译的重要性不而言喻,因为优秀的动画片及其字幕翻译可以促进文化交流,增加动画片的娱乐
中图分类号:G613.2 文献标识码:A 文章编号:1672-1578(2019)09-0189-02  日前,笔者有幸参加了省小学英语优质课展示的观摩活动,并对焦老师执教的绘本课Pete the Cat I Love My White Shoes印象颇深,焦老师选择了一个十分正能量的绘本,大概是为了与故事主人公酷酷的性格相衬,焦老师穿着十分朋克,开场她以一首We Will Rock You成功点
互联网作为现代社会最伟大的发明之一,为我们的生产生活提供了诸多的便利,社会在互联网的支持下发展速度愈加提升。随着互联网的深入发展,其不再是单枪匹马,而是与很多新的技
英语作为一门必修课,在大学生的学习生活中起着举足轻重的作用。非英语专业大学生看似在英语学习上投入了大量时间,但一些研究者却发现其真实投入是有问题的。目前,学习者对
近年来,中国经济的快速发展,推动了道路建设项目的快速发展,我国道路建设全面启动。道路对城市的发展有着直接地影响,因此道路建设在我国的城市化进程中具有举足轻重的作用。
小学数学的合作学习开展的有效与否,与教师教学设计的能力,对学生学习情况的把握等都有密切的关系。要让合作学习发挥其应有的作用,关键在于提高学生内在的学习主动性,让学生