从三件灵山寺诗画鉴定看弘一传世画作造假问题

来源 :西安美术学院 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yqy1980
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
世人对弘一法师推崇备至,视其遗墨如拱璧,然今法师作品真伪陈杂,局面异常混乱。在此现象下辨伪存真,是个至关重要的问题,对于学术、艺术、佛教等领域的研究都有着重要的价值与意义。本文拟就流传于世,题为弘一法师圆寂的同年,1942年春夏所作,以灵山寺八景为题材的三件书画作品——《灵山真境册》《灵山圣迹册》《灵山八景诗轴》,的真伪问题进行研讨辨析。梳理《灵山圣迹册》相关的历史背景与诗、画、书法的创作因缘,并通过笔墨、章法、印章对比辨析与相关文献考证,结合弘一法师的人生经历,得出《灵山真境册》《灵山八景诗轴》是依《灵山圣迹册》为蓝本而伪造的。本论文进一步叙述弘一法师传世绘画伪作乱象,探究此现象的原因,分析弘一法师出家后对待绘画态度的转变,探讨留存于世的画作基本现状。希望对当前弘一法师晚年传世作品的真伪混杂,种种乱象的澄清有所帮助。
其他文献
龙血树柴胡(Bupleurum dracaenoides Huan C.Wang et al.)为近年发现的伞形科(Umbelliferae)柴胡属(Bupleurum L.)新种,根茎部位木质化显著,存在药用开发的潜力,具有进行化学成分研
本次翻译实践的文本选自山下凯伦的处女作《穿越雨林之弧》。该小说自出版以来,在各国被广泛阅读,并于2017年再次印刷出版,但目前尚无中文译本。该作品的引进能为致力于研究亚裔美国文学的国内学者提供参考。本文以纽马克的交际翻译理论为依据,探讨了《穿越雨林之弧》中环境描写的翻译策略。本文首先介绍了源文本,并分析了文中环境描写的特点和作用,然后具体描述了在翻译环境描写中遇到的难点,即:专有名词较多、长句结构
自上个世纪七十年代以来,中国经济迅速腾飞,对口译的需求量激增,口译员的地位却常常被人们所忽视。随着文化转向运动的兴起,口译员的主体性问题开始吸引业界的兴趣,学者们开始逐渐关注这一领域。作者引入联络口译中译者主体性这一话题,译员是联络口译中的主体。而不再是以前的简单的“传声筒”。在汉译英的过程中,由于文化背景制约因素,以及高度浓缩概括性的中文表达,使得翻译难度偏大。口译员此时需要传递不同的语言符号,
研究背景腹部开放性手术是最痛苦的手术类型之一,患者术后中重度急性疼痛发生率高达60~80%,术后3~6个月慢性疼痛发生率亦达15~40%。在诸多导致术后急慢性疼痛的因素中,因手术操
目的:对于应用针刺治疗全麻下高龄骨科下肢手术术后出现认知功能障碍患者的短期治疗效果观察及评估。材料与方法:选择从2018年5月到2019年12月之间于辽宁中医药大学附属医院
本翻译报告的翻译材料选自文化教育系列丛书当中的《是否人人真的平等》一书,该书主要介绍了有关社会公正教育的重要概念,包括批判性思维、社会化、群体认同、偏见、歧视、压
从产自宁夏、甘肃不同品种的糜子种子内分离、筛选出具有高效溶磷、固氮能力的内生菌菌株,并在糜子中接种评价其溶磷、固氮、促生效果。同时通过盆栽试验测定其对糜子苗期生
本翻译项目主要由两部分组成。第一部分是对选取的原文本的中文翻译。所选取的翻译材料是《数字化世界的形成-科技变革的演进及其如何塑造我们世界》中的第三章。第二部分是
目的放射治疗(RT)是肺癌脑转移的传统标准治疗,表皮生长因子受体酪氨酸激酶抑制剂(EGFR-TKIs)对EGFR突变型肺癌脑转移患者治疗有效。这项多中心回顾性研究旨在分析比较EGFR基
中国作为世界上柑橘重要的原产地之一,截至2019年底,柑橘种植面积和柑橘产量均列世界首位。柑橘已成为南方果农重要的经济来源,也是不少州地市发展特色农业、促进农民创富增