口译策略的应用研究

被引量 : 3次 | 上传用户:yangdod
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
脱离原语语言外壳和代码转换是口译中两个非常重要的概念,但大部分此领域的研究都是通过观察法和经验积累所得,因此,缺乏相关实证研究的有力支持。与此同时,越来越多的学者更易于接受意义导向的翻译和形式导向的翻译,作为两种不同的口译策略来对应这两个概念,并开展相应的研究。国外对于这两种口译策略主要从三个方面开展相关研究,也就是从篇章,句法和词汇层面进行研究。但国外的研究在语言组合上,由于受到国别限制的影响,只局限在同语系不同语族的语言组合上,且这些研究的研究结果还不尽一致。中文和英语是分属于不同语系的语言组合,常理而言,国内研究可以在此领域对国外研究的进展进行很好的补充,但反观国内在此方面的研究,却寥寥无几,文献数量十分匮乏。因此,这都给本研究提供了一定的研究空间和研究意义。本研究选取中文和英语,这个不同语系的语言组合,通过借鉴及修改国外的研究方法,从口译产品,也就是从译语的词汇角度入手,通过比较译语与源语的词汇相似性和相异性,并重点对专业词汇和非专业词汇的相似性和相异性情况进行分析,来看实际交替传译过程中,译员所应用的口译策略。通过实验,本研究发现,若以职业译员为分类依据,大部分职业译员在实际交替传译过程中更倾向于选择形式导向的翻译策略,这在专业词汇的翻译策略上尤为明显,但这并不是绝对和唯一的翻译策略。因为,若以段落为分类依据,翻译策略的选择就没有呈现出明显的特点。在对哪些因素会影响译员翻译策略的比较分析方面,译员的性别和工作年限对其翻译策略的影响没有特别明显的差异,但在专业背景分类方面,不同院校毕业的职业译员,在非专业词汇的处理上出现了一定的差异,由此本研究推测不同院校的口译教学模式对职业译员的实际操作会产生一定的影响,但由于本研究样本数量的局限性,只能留待后续研究的开展。
其他文献
在我国经济发展的高速时期,交通在人们的生活当中变得越来越重要,人们的出行都离不开交通。随着国家对铁路事业的大力发展,对铁路的运输速度和服务质量也提出了更高要求,然而
目的:通过观察不同类型冠心病患者血清血凝素样氧化低密度脂蛋白受体-1(lectin-like oxidized low-density lipoprotein receptor-1, LOX-1)水平的变化,探讨LOX-1对急性冠脉综
随着云计算时代的到来及第三、四代移动通信技术的发展,电信运营商开始青睐具有的高可用性、可伸缩性、易管理性以及低成本等优点的云计算技术,期望借鉴互联网云计算模式,丌
目的:1.比较国产重组人生长激素(recombinant human growth hormone, rhGH)对生长激素缺乏症(growth horomone deficiency, GHD)患儿和特发性矮小症(idiopathic short stature
<正> 药罐治疗疾病是中医传统疗法之一。笔者自拟中药涂剂加拔火罐治疗大关节疼痛,从1988年8月20日到1988年12月20日,四个月观察治疗315例,获得满意的疗效,现小结如下: 一、
水牛乳是一种具有广西地方特色的营养丰富的优良乳品种,其主要营养成分远高于荷斯坦牛乳,发展前景良好,近年来逐渐引起了各方面的重视。但是,目前有关水牛乳尤其是水牛酸乳工
随着新一轮电信业的融合重组结束,电信市场的竞争进一步加剧,联通、移动、电信均取得了3G移动牌照,联通由于拥有了全球最先进、终端产业链最完善的WCDMA牌照和全业务的经营权
南宋黄昇墓1975年挖掘于福州浮仓山北坡福州第七中学。地理环境优良,随葬品奢华,其中出土7件漆器,其形制及制作工艺如下:漆奁1件,夹纻胎,素髹镶口沿银边,奁盖有金髹花卉云纹图案,推测
本文叙述了注塑成型工艺对液压系统的要求,注塑机液压系统的分类和比较;并着重论述了具有八十年代世界先进水平的二通插装比例问的结构和特点及其在注塑机中的应用。
任何一种翻译活动,都离不开译者对原作者所认识的事物的再认识与再表达,译文即是译者主体性的再现。不同时代的译者在翻译同一文学作品时所使用的翻译技巧和翻译策略大有径庭