主语翻译相关论文
本次翻译实践文本选自教育论文Student Perceptions and Use of Technology Text and Screencast Feedback in ESL Writing(学生对......
本篇翻译实践报告的翻译文本选自国际知名汉学家森舸澜教授(Prof.Edward Gilman Slingerland)撰写的《无为:自发性的艺术与科学》(......
《边城》是中国著名作家沈从文的代表作品之一,该作品具有特殊的艺术魅力。在对其进行翻译时,英译本对原作风格的传达在很大程度上......
随着科学技术的发展以及对外交流的日益频繁,科技文本的翻译越来越重要。由于英汉两种语言的特点和句子结构存在很大差异,因此,这......
本文为法律教材Intellectual Property Law(知识产权法)的翻译实践报告,具体任务为第二十九章计算机技术及知识产权的正文部分。在......
随着中国科学技术的发展和国际地位的逐步提高,以及对外交流日益频繁,科技学习与引进越来越重要,科技文本的翻译也变得越来越重要......
母语负迁移现象是二语学习者的障碍和二语习得研究的对象。汉语为母语的英语学习者在翻译中出现的错译、误译大都是由于受到母语负......
母语负迁移对汉译英翻译的影响是不可避免的。本文主要从零位主语和形式主语、话题显著与主语显著、汉英主语的词类以及人称主语和......