《英译重编传奇小说》相关论文
本研究以操控论为理论框架,以林语堂汉译英作品集《英译重编传奇小说》为例,旨在从意识形态和诗学角度探讨林语堂各种翻译策略背后......
学位
情节曲折跌宕、想像瑰丽的中国传奇故事,充满了生命的力量和对人性的洞察,是林语堂先生选择的向西方读者介绍中国文化的理想载体,......
期刊
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们......
期刊
林语堂在英文创作、改写等方面取得的成就为世人所瞩目。在《英译重编传奇小说》中通过用英文重新编译部分唐宋传奇故事,向西方传......
期刊
在现代中西文化交流中,林语堂的译介活动是较为成功的典范。除了扎实的双语功底、深厚的中西文化背景及独特的文学审美眼光外,在译......
期刊
本论文以佐哈尔(Even-Zohar)的多元系统理论为基本框架,辅之以描写学派代表人物图里的翻译规范理论和操纵学派代表人物勒菲弗尔的......
学位