搜索筛选:
搜索耗时2.0000秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 1,000 篇相符的论文内容
类      型:
[期刊论文] 作者:邹柱石,, 来源:少林与太极 年份:2014
基为式太极创始人露禅之曾孙,式太极拳第四代传人。祖籍河北省永年县,新中国成立后定居河北邯郸。基生前曾任邯郸市武协主席、河北省武协委员。基一生低调做人...
[期刊论文] 作者:边立红, 侯燕,, 来源:长沙理工大学学报(社会科学版) 年份:2014
德豫先生不仅译作丰富,对诗也有独特的见解,是现代英诗汉译的名家。文章借鉴闻一多的"建筑美"、"音乐美"、"绘画美"对德豫的诗学观及诗进行解读,从而得出:德豫坚持...
[期刊论文] 作者:张勤, 来源:重庆行政:公共人物 年份:2014
便是如此。1993年,22岁的大学毕业。物理专业的他进入四川省黔江地区检察院(重庆直辖后为重庆市检察...
[期刊论文] 作者:刘志远, 红,, 来源:中医临床研究 年份:2014
目的:总结红教授以辛开苦降法治疗胃痞的经验。方法:通过跟师学习,整理红教授运用辛开苦降法治疗胃痞的医论、医案,以示其验。结果:红教授取法《伤寒论》之辛开...
[期刊论文] 作者:本刊编辑部,, 来源:农业科技通讯 年份:2014
玉教授是我国著名的水稻育种家,享有杂交水稻领域“南袁北”、“籼粳并用”之誉。南袁指的是杂交水稻之父袁隆平院士,这北,就指的是玉教授。玉,1927年出生于...
[期刊论文] 作者:, 来源:农业科技通讯 年份:2014
玉教授是我国著名的水稻育种家,享有杂交水稻领域“南袁北”、“籼粳并用”之誉。南袁指的是杂交水稻之父袁隆平院士,这北,就指的是玉教授。...
[期刊论文] 作者:陈述军,, 来源:青年文学家 年份:2014
宪益戴乃迭夫妇翻译的《红楼梦》属于名家名,但是并非完美无缺,也存在某些翻译失误。这些失误有的属于译者对原文想当然,有的属于望文生义,还有的是由于对上下文没有进行...
[期刊论文] 作者:夏刚强 陶泽文, 来源:林业与生态 年份:2014
烟溪林业站站长湘因此被评为全省森林防火先进工作者。今年45岁的湘扎根林业基层已近20年,勤勤恳恳,开拓创新,在森林防火中积累了一套行之有效的经验。大家称之为“五注重”。  首先是注重“联防”。...湘担任林业站站长后,深知森林防火工作的特殊性,必须上下左右协调联动,做到群防群治。他首先积极主动向当地乡镇党委、政府主要...
[期刊论文] 作者:李晶,, 来源:曹雪芹研究 年份:2014
翻译得失的探讨离不开底本的考辨,学界已注意到,《红楼梦》的底本不止一种,但此前尚无系统的梳理。笔者经过大量文本对比及相关社会历史背景的考察,判定前八十回的底...
[期刊论文] 作者:刘元秀,, 来源:兰台世界 年份:2014
《红楼梦》等大量中国古典名著的英译本多是由宪益翻译而成。宪益在牛津大学求学期间造就了深厚的英语语言文学功底。回国后,宪益将全部人生精力放在了翻译事业上。...
[期刊论文] 作者:蒋侠,陈万会,, 来源:北京第二外国语学院学报 年份:2014
鲁迅小说有《鲁迅选集》(1980版)与《鲁迅小说选》(1972版)两个版本,为了更好地认识特色,本文选取《祝福》两个版本的译文,对比研究了语言表达层面的不同,并通过定性分析...
[期刊论文] 作者:李海滨,, 来源:乡音 年份:2014
和他的爱心团队,近年来声名远播,影响广泛的如2013年10月23日在廊坊市举办的1600多名志愿者捐献造血干细胞活动,2014年1月4日150多名社会爱心人士与“侯爱心团队”...
[期刊论文] 作者:雷鸣,, 来源:战士文艺 年份:2014
1952年8月,中南军区(广州军区前身)机关急需俄语人才,从军区后勤干部学校俄文队,挑选了党等30余名优秀学员,提前毕业分配到有关部门。党留在军区司令部办公厅翻译科,...
[期刊论文] 作者:韩福常, 来源:共产党员(河北) 年份:2014
【正】在石家庄市桥西区刘营乡南简良村,只要提起村党支部书记,村民都会竖起大拇指,称赞玉国是位一心为民的好支书。出生于1963年的,1990年参加工作,2001年加...
[期刊论文] 作者:张卓亚,田德蓓,, 来源:合肥工业大学学报(社会科学版) 年份:2014
翻译文学的经典化在基于其原作的价值的基础上受到译作、读者、语国文化语境等多方面因素的相互作用和影响,需要对作品及其历史背景进行考查。文章拟分析《呼啸山庄...
[期刊论文] 作者:顾保孜,, 来源:名人传记(上半月) 年份:2014
中山大学哲学系教授注视着机窗外墨黑的天宇,暗自感慨:人生不啻一次夜航当客机投向深邃无边的夜空时,六十六岁的中山大学哲学系教授注视着窗外墨黑的天宇,脸上雕...
[期刊论文] 作者:聂,, 来源:诗词月刊 年份:2014
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。Please download to view, this article does not support online access to view profile....
[期刊论文] 作者:冯全功, 来源:中国图书评论 年份:2014
近读党争胜教授2012年出版的新著——《〈红楼梦〉英译艺术比较研究:基于霍克思和宪益译本》,感慨颇多,尤其是著者没有意识到和霍的底本差异,导致了草率的研究立论。...其实,底本差异问题已引起了红研究界部分学者的重视,如洪涛、范圣宇、陈毅平、李晶等。...研究发现,和霍都没有自始至终依据同一底本进行翻译,但都有主要的参考底本(译为有正本或庚辰本、霍译为程乙本),同时也都广泛参照了其他版本。鉴于...
[期刊论文] 作者:冯庆华,, 来源:外语电化教学 年份:2014
《红楼梦》的霍极尽全力用西方思维模式给译文读者一个可读性强的文本。会话引语句的翻译以及译文语句主语的抽象化处理都凸显了...
[期刊论文] 作者:王宏印,, 来源:苑新谭 年份:2014
就是作者把自己创作的作品,一般是文学作品,翻译为另一种语言。如果是即兴自,可能改动不大;如果是延迟自,就可能有修改的余地并留下修改的痕迹。笔者的诗歌自几乎...
相关搜索: