论文部分内容阅读
我们在教学中经常会遇到这样的情况:初学英语的学生们经常把汉语拼音字母与英语字母或英语音标混淆起来,例如将拼音中“a(啊)”、英语字母中的“a[ei]”以及英语音标[a:]混读。这就是教育心理学中的学习迁移。教育心理学家认为一切新的有意义的言语学习都是在原有的学习基
We often encounter such situations in teaching: beginner English students often confuse Hanyu Pinyin letters with English alphabets or English phonetic transcriptions, for example, “a (ah)” in Pinyin and “a [ei] in English letters. ]” and English phonetic transcription [a:] mixed reading. This is the learning transfer in educational psychology. Educational psychologists believe that all new meaningful language learning is based on the original learning