浅谈成语的英文翻译

来源 :考试周刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:bao21987
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
成语是一种形象化的语言,具有浓郁的民族色彩和地方色彩,它承载着中华五千年的文化底蕴和文化信息。翻译并非只是两种语言之间的一种简单的对应转换过程,而是发挥着一种文化的交流和传递人们的生活习惯,思维观念的作用。本文旨在通过用直译、借译、注释等方法来对成语的翻译进行分类,探讨在翻译时可用的技巧和应注意的问题,以便能在不同的文化背景下正确使用成语。 Idiom is a figurative language with rich national and local colors. It carries the five thousand years of Chinese culture and cultural information. Translation is not just a simple conversion process between two languages, but a cultural exchange and transmission of people’s living habits and thinking concepts. The purpose of this paper is to classify the translations of idioms by literal translation, borrowing translations, and annotations to explore the techniques and issues to be aware of when translating so that idioms can be correctly used in different cultural contexts.
其他文献
当前我国中职生就业竞争力相对薄弱,要提高中职生的就业竞争力,就必须加强职业道德教育,提高学生职业道德素质;加强专业技能训练,提高学生职业能力;加强就业指导,提高学生求
在经济全球化的今天,涉外企业的飞速发展需要大量高素质的商务英语人才,这又成为推动高职院校英语教学改革的巨大动力。本文分析高职院校商务英语人才培养的现状及问题,阐述
中国的改革开放、科技和经济的长足发展,使得国际间的文化、经济、科学、技术、体育和文娱等各方面的交流日益频繁。高职院校的英语教学必须与时俱进、重新架构才能与之同步
多媒体是初中英语教学的重要辅助工工具,为学生的认知理解体验提供了载体,为互动教学创造了条件。本文从多媒体运用对课程学习资源优化、活化理解体验过程、总结归纳等方面来
研究性教学的有效途径是:以问题或课题为先导培养学生的创新意识,以合作讨论为主要活动形式培养学生的创新思维,以评价与反思培养学生的创新能力。通过研究性教学的实施,有助于提
语言测试是语言教学的一个重要环节,测试的效度和信度是反映测试质量的两项重要指标。本文从英语语言测试的信度和效度关系着手,分析了当前大学英语测试存在的问题并提出了相
素质教育实质就是以全面培养、完善和提高全体青少年一代或全体国民身体、智能和品德素质为根本目的的教育。英语学科有着它自身的教育规律和特点。本文论述英语教学中的素质
2012年高考理综化学试题体现了《考试说明》的要求,题型较稳定,考点较集中,突出化学学科特色,又渗透学科交叉,注重能力考查,试题源于教材而高于教材。这对2013年高考考生调整备考策
大学英语的教学目标是培养学生的综合应用能力,因此大学英语四级考试新题型将阅读的比重由原来的20%提升至35%。选词填空是阅读理解部分考查的内容之一,它的设置对学生的综合
本文选取弥尔顿《失乐园》中机趣性重复的句子分类罗列,同时呈现三个译本及笔者新译,点评原文旨趣及各版本翻译之得失,结论是机趣性重复当以一致重复和变异重复为上,且须注意