论文部分内容阅读
一个多世纪之前,瑞典探险家斯文赫定伫立在戈壁的边缘南望莽莽昆仑,胆怯第一次超过了征服自然的欲望,苍茫云海间,群山无边无际的白色魂灵高傲地俯视着整个大陆,那是世界之巅。曾以横穿死亡之海塔克拉玛干大沙漠名闻天下的斯文赫定带着自己被征服的失落感惆怅地走了。一个多世纪之后,中国军人却前赴后继地戍守在这片令探险家望而却步的生命禁区里,护卫着国旗上的天空,天空下的土地。是什么点燃了冷的边关热的血?是什么支撑着这血肉的长城?站在太阳从共和国最后落下的
More than a century ago, the Swedish explorer Sven Hudding stood on the edge of the Gobi, looking out to the vastness of the Kunlun Mountains. For the first time, cowardly surpassed the desire to conquer nature. The boundless white spirits of the vast mountains overlooking the entire continent, That is the top of the world. Sven Hedin, who had been known across the dead of the Sea Taklimakan Desert, left with regret and loss of conquest. More than a century later Chinese soldiers went a long way in defending the sky above the flag and the land under the skies in this restricted area of life that kept explorers from deterrence. What ignited the cold side of the hot blood off? What is supporting the flesh of the Great Wall? Stand the sun finally fell from the Republic