论文部分内容阅读
在他手中,古老的《易经》和占卜、炼丹等中国元素,都成为了艺术灵感神秘和诡异之外,还是一种摆脱西方化影响的策略个头小小,穿着朴素,戴一幅很厚很大的眼镜,一眼看上去,黄永砯几乎没有艺术家的“派头”。而这个被命名为“占卜者之屋”的展览,气势却蔚为壮观。无论是巨大的雕塑《乔治五世的噩梦》,高悬空中长25米的木制《蟒蛇》,或是用废旧飞机的驾驶舱和塑料布组成的《蝙蝠计划》,还是用近2万吨沙子浇筑而成的建筑《沙的银行或银行的沙》,都大气非凡,极具震撼力。
In his hands, the ancient “I Ching” and the divination, alchemy and other Chinese elements, have become the mysterious and strange artistic inspiration, or a strategy to get rid of the impact of Western-style small, simple, wearing a very thick Big glasses, one glance, Huang Yong almost no artist “style ”. And this is named “Soothsayer ” exhibition, the momentum is magnificent. Whether it’s the huge sculpture “Nightmare of George V,” the wooden “python” that hangs 25 meters in the air, the “bat plan” of the cockpit and plastic sheeting of used aircraft, or nearly 20,000 tons Sand cast from the building, “the sand of banks or banks of sand,” are extraordinary atmosphere, very shocking.