论女性主义译者的翻译语境与原则

来源 :短篇小说(原创版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:LZLZ
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
一、引言美国当代黑人女作家艾丽斯·沃克创作的长篇书信体小说《紫色》一经问世就吸引了大量瞩目的眼光,并且也为黑人文学开辟了全新的天地。其语言遣词造句风格独特,叙事角度别具一格,可谓是黑人女性文学的经典,因此也被世人翻译成多个版本。本文对这部作品的主题进行简要分析,并对其在中国的汉译本翻译中的女性视角语境与原则进行研究,以便更为深入地展现其文学价值。 I. INTRODUCTION The novel “Purple”, a long epistolary novel written by the contemporary American black woman writer Alice Walker, attracted a great deal of attention when it came out and opened up a brand new world for black literature. His unique style of language, unique narrative angle, can be described as the classic of black female literature, so it has been translated into many versions. This article briefly analyzes the theme of this work and studies the context and principles of its female perspective in the translation of Chinese translations in China in order to reveal its literary value more deeply.
其他文献
Wireless capsule endoscopy(WCE) is a promising technique which has overcome some limitations of traditional diagnosing tools, such as the comfortlessness of the
伏尔加钢管厂加大对高强度级别石油管的开发力度 ,现已能采用26CrMoN钢按API5CT标准生产C90和T95高强度石油管 ,从而成为俄罗斯首家生产此类钢管的企业。此前 ,俄罗斯须从国外进口这两种高强度的
西南石油学院“油气藏地质及开发工程”国家重点实验室开放基金课题申请指南 Southwest Petroleum Institute “Reservoir Geology and Development Engineering” State Ke
我国首套异构脱蜡装置在大庆油田化工总厂试车成功,这标志着我国高档润滑油基础油跨入世界先进行列。投资5.6亿元的异构脱蜡装置于1997年4月破土动工,装置采用美国雪佛隆公司异构脱蜡专
The treatment and resource reuse of 1,2,4-acid producing wastewater by self-made macroporous adsorption resin NDA-107 was studied in this paper. Optimum adsorpt
单位:元/吨地区5月6月…二5月6月 90#无铅汽油0#柴油 90#无铅汽油0#柴油 90#无铅汽油O#柴油 90#无铅汽油0#柴油长春沈阳锦州天津太原石家庄郑州南京杭州上海济南3 1503 1503
1995年以来,中国第一汽车集团公司生产的各类汽车呈旺销势头,供不应求。 中型卡车市场 由于去年末解放中卡社会库存较大,而且汽车进价较低,严重影响了年初中卡的回升速度。1
The chemical oxygen–iodine laser(COIL)is the shortest-wavelength high-power chemical laser that has been demonstrated.The characteristics,such as good atmosphe
轮胎气门芯难于拆卸的缘由 轮胎气门芯(tube air valve)旋入气门嘴(tire valve)内的时间过长,加之安装时又拧得太紧,同时又不使用气门嘴防护帽,极易在行驶中导致泥水、砂土
本文以几段学术期刊引文为例,分析了当下某些学术文章文字层面的三个欠妥之处,即措辞冗赘、句式繁复、表述失当,并提出修改意见,指出学术论文应该具备简明精当的特征。 This