论文部分内容阅读
从这一期开始,我们设立“经典回眸”这个栏目。此所谓“经典”,主要是指20世纪白话文运动以后,我国学术界,尤其足语文教育界所取得的一些成绩,包括对中国传统文化典籍作现代的梳理与解读,也包括学者们专门撰写的一些文字隽永、含义丰富、趣味悠长的文字或著作,如朱自清先生的《经典常谈》,朱光潜先生的《谈美》、《给青年的十二封信》等;同时,将适当选登一些介绍西疗人文精神的文字。我们希望,这些文字能引领和启发读者诸君亲近经典的兴趣,提高大家的审美鉴赏能力,同时增长一些学问上的知识;也希望大家在阅读的过程中,随时对我们刊发的文字发表评论,或者对我们这个栏目提供自己的意见与批评,在编、读的沟通中,共同将我们这个栏目办好。本期将要刊发的是朱自清先生《经典常谈》中的文字,这是先生专门为中学生撰写的。在这本书的《序言》里,作者这样阐述自己的写作目的:“在中等以上的教育里,经典训练应该是一个必要的项目。经典训练的价值不在实用,而在文化。有一位外国的教授说过,阅读经典的用处,就在教人见识经典一番。这是很明达的议论。再说做一个有相当教育的国民,至少对于本国的经典也有接触的义务。”1980年,在本书重印的《序言》里,叶圣陶先生进而认为,对于中国古代的经典文字,由于“语言文字上的隔阂不少,风俗习惯典章制度上的疙瘩更多。马马虎虎地读吧,徒然消耗学生的精力和时间;认认真真地读它极少一部分吧,莫说初中,高中阶段恐怕也难以办到。因此,我想中学阶段只能间接接触,就是说阅读《经典常谈》这样的书就可以了。”编者以为,这样的意见到现在仍有其指导意义。我们选用的第一篇文字就是《经典常谈》中的《<说文解字>第一》(所谓“第一”,是从编排次序上讲的,即在这本书的编排篇目中排第一的意思),盖对中国文化的了解,首先得从文字讲起。朱自清先生的文字简易明白、亲切随和、用词严谨,想来大家是会喜欢的。此外学者谈中国文字的还有很多,像章太炎先生《国学讲演录》中的《小学略说》即是。读者有兴趣者也可以将这些文章找来对照着读,或许还可有进一步的收获。
From this period onwards, we have set up a column called “Classic Review”. This so-called “classic” mainly refers to some achievements made by the Chinese academia, especially the Chinese language education field after the 20th century vernacular movement, including the modern combing and interpretation of Chinese traditional cultural classics, including scholars’ special writings. Some texts or writings with meaningful, meaningful, and long-lasting texts, such as Mr. Zhu Ziqing’s “Classic Talks”, Mr. Zhu Guangqian’s “Talking about the United States” and “Twelve Letters to the Youth”, etc.; at the same time, they will select some of them as appropriate. Introduce the humanistic spirit of Western medicine. We hope that these words can guide and inspire the readers to get close to the classic interests, enhance their aesthetic appreciation skills, and increase their knowledge in some academic knowledge. We also hope that everyone will comment on the texts we publish at any time during the reading process. , Or provide our own opinions and criticisms on this section of our column. In the compilation and reading communication, we will work together to make this column a good one. What will be published in this issue is the text in Mr. Zhu Ziqing’s “Classic Talks”. This is what Mr. Zhu wrote specifically for secondary school students. In the “Preface” of the book, the author elaborates on his writing purpose: “In the above-grade education, classical training should be a necessary item. The value of classic training is not practical, but in culture, there is a foreign country. The professor said that reading the usefulness of the classics is a matter of teaching people classics. This is a very clear discussion. Besides, to be a national with a lot of education, there is at least an obligation to contact with the classics of the country.” 1980, in this In the book’s reprinted “Preface”, Mr. Ye Shengtao further believes that for the classic Chinese characters, due to the fact that there are a lot of gaps in language and characters, there are more and more customs and laws and regulations. Read it in a casual manner, consuming students’ energy in vain. And time, reading a very small part of it earnestly, not to mention junior high school, high school, I am afraid it is difficult to do. Therefore, I think secondary school can only be indirect contact, that is to read the ”classical conversation“ such a book can be ”The editor thinks that this kind of advice still has its guiding significance. The first piece of text we use is the first of the “Shuo Wen Jie Zi” in the “Classic Talks” (the so-called “first” is arranged in order of arrangement, that is, in the arrangement of the book. The first meaning), to cover the understanding of Chinese culture, we must first speak from the text. Mr. Zhu Ziqing’s words are simple, clear, friendly, and rigorous. They would like to come to everyone. In addition, there are many scholars who talk about Chinese characters, such as “The Speaking of Primary School” in Mr. Zhang Taiyan’s “Speaking at Chinese Studies”. Interested readers can also find these articles to read, and perhaps further gains.