WTO提醒企业:要占领人才制高点

来源 :经济工作导刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:dysongbo
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着我国入世进程的加快,近两年来出现的高层管理人员“跳槽”外企的苗头,使我们越来越强烈地体验到了WTO所带来的挑战。入世在即,跨国公司已展开了一场没有硝烟的“人才争夺战”。我国企业必须高度重视人才问题,占领人才制高点。 我国企业缺乏适应WTO所需要的专业人才。改革开放以来,我们的改革朝着社会主义市场经济的大方向“摸着石头过河”,取得了显著的成绩,伹我们对即将到来的国际竞争至今仍不很熟悉,特别是不熟悉国际交易规则和法律条款,因此很难普遍、直接地与外国公司的商人打交道。在过去的12年中,我国商界虽然培养了一部分国际市场上的“里手”与“行家”,但人数太少。我们要设法在最短的时间里,培养出一代驰骋国际市场的精英。 企业的竞争归根到底是人才的竞争。一方面,跨国公司人才本土化的趋势越来越明显,需要不断吸引中国更多的优秀人才;另一方面,跨国公司在进行人才储备,为中国加入世贸组织后进一步开拓中国市场做准备。在这种情况下, With the acceleration of China's accession to the WTO, the signs of the “job-hopping” of top-level executives emerging in the past two years have made us more and more experienced the challenges posed by the WTO. As soon as China's accession to the WTO, multinational corporations have launched a “war of talent” with no smoke. Chinese enterprises must attach great importance to personnel issues, occupy the high ground of talent. The lack of professionals in our country to adapt to WTO needs. Since the reform and opening up, our reform has made “remarkable achievements” toward the general direction of the socialist market economy. We are still not very familiar with the upcoming international competition. In particular, we are not familiar with international transactions Rules and legal provisions, it is difficult to deal with the merchants of foreign companies directly and directly. In the past 12 years, although the business community in our country has cultivated part of the “novices” and “experts” in the international market, the number is too small. We must try our best to cultivate a generation of elites who are on the international market in the shortest time. The competition of enterprises is the competition of talents in the final analysis. On the one hand, the localization of transnational corporations is becoming more and more obvious and needs to attract more and more talents in China. On the other hand, transnational corporations are making preparations for the further opening up of the Chinese market after China's accession to the WTO. under these circumstances,
其他文献
“一料多用”指对同一素材的多角度使用。一个材料常常不只可以说明一个问题,我们在总复习中,可有意识地练习一个材料怎样在多个话题中论证多个观点。很多材料的内涵不是唯一
本文从理论上探讨了成象系统的点扩散函数(PSF)和电子光学调制传递函数(MTF)的研究。由一阶横向象差公式出发求成象系统的全MTF通常有两种方法:一是将单色PSF对有贡献的电子
色美味香丰富多样我园根据幼儿好奇的心理,制定菜谱时,做到一周甚至一个月不重复。菜谱中粗细结合、荤素搭配。炊事员则据此做成赏心悦目、美味可口的饭菜。进餐前,老师对食
什么是作文批改?批,是对学生作文进行分析和说明,一般有眉批和总批两种。眉批是对学生作文中某一部分的优劣进行分析、评定;总批是对学生整篇作文总结性的评价。改,是对学生作文中
作文教学要与阅读教学密切配合,在阅读教学中不失时机地开展课堂片断练笔,是落实语言文字训练、沟通读写联系、促进读写结合的一条有效途径,是及时将阅读教学中学到的基本知识付
第一节概述 1.军用光学仪器的基本任务军用光学仪器可视为武装部队为完成特殊军事目的而采用的一种倍率在l—20X之间的望远光学仪器。它的基本任务是完成观察、目标定位、武
本文主要讨论易卜生在当代中国的改编和演出,包括用中国传统戏曲的形式所做的改编和演出。这些演出具有三个明显的特点:第一是语言的混杂性,不仅是指文言和白话、各种方言,更
主体意识是素质教育的灵魂,是设计教学过程的出发点和依据。教学过程是学生在教师的指导下,获得知识、培养能力、发展个性品质的认知过程。在教学中,学生是认识的主体,他们不是被
一、引言目前,西方发达国家中,热泵作为一种有效的节能设备,在民用采暖空调中得到了相当广泛的应用。这些热泵多数是以大气作为热源电力拖动的压缩式热泵,不仅节能,运行方便
观中外历史,目的不同、情景各异的宴会不在少数,今天编者数出其中6例不同寻常的宴会,个中滋味,大家一起来品味。酒池肉林《史记·殷本纪》称:(纣)以酒为池,县(悬)肉为林,使男