论文部分内容阅读
初中语文第四册《桃花源记》中“问今是何世”一句,课本来作注解。此句的谓语动词“问”没有主语,究竟谁作主语呢?一般教学参考书译为:“(他们)问起现在是什么朝代”,也就是说此句的主语是他们(桃花源人)。笔者则认为此句的主语应该是“渔人”。以“桃花源人”作主语,乍看似有道理,象是承前省略主语。但纵观全文细味之,便觉不妥。首先,桃花源人既然“不知有汉,无论魏晋”,就不应该提出“今是何世”的问题。再者,就连桃花源人的“男女衣着”,也“悉如外人”,还有何疑点要问“今是何世”呢?可见,以桃花源人作主语,是不符事理的。渔人“缘溪行”,突然发现了桃花源这一“绝境”,本来就觉奇异了,再听桃花源人“自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与
In the fourth edition of the junior high school language book, “Ask what the world is today” in “The Peach Blossoms”, the text is annotated. The predicate verb “Q” of this sentence has no subject. Who is the subject? The general teaching reference is translated as: “(They) asked what dynasty is now.” This means that the subject of this sentence is they (Peach Blossoms source). The author thinks that the subject of this sentence should be “fisherman”. With “Peach Blossom Source Man” as the subject, it seems to make sense, as if the subject was omitted before. However, if you look at the whole article, it will not feel right. First of all, since the Taohuayuan people “do not know Han, regardless of the Wei Jin”, they should not raise the issue of “this is what the world is.” Moreover, even the “flowers and clothing for men and women” of the Taohuayuan source also “knows the outsider.” There is also no doubt that we must ask “What is this world today?” It can be seen that the subject of Taohuayuan is inconsistent. The fisherman, “Fringe Creek”, suddenly discovered the “imperfection” of Taohuayuan. He was already bizarre. He listened to the Taohuayuan people. “Since the time when the cloud evaded Qin’s time, the rate of his wife came to this desperate situation, and he never returned.”