文学翻译中的“异化”与“归化”现象

来源 :考试周刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qy313
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
异化和归化是英语翻译中两种重要策略,二者相互补充。本文通过将这两种翻译策略与文学翻译的发展过程结合起来分析,最终得出结论,即任何译本都是归化和异化相结合的结果。
其他文献
【作文题目】阅读下面的材料,按要求作文。(60分)年少时,觉得这个世界很大很大,便一心想着仗剑闯天涯。走上社会后,目不暇接地打量眼中的尘世,恨不得一口气将大千世界吞下肚
一、可数名词与不可数名词的“分家”普通名词所表示的人或事物是可以按个数计算的,这类名词叫可数名词。可数名词分为个体名词(表示某类人或事物中的个体,如worker,farmer,desk,f
I.词汇。(共10小题,每小题1分,共10分)A)根据首字母提示填写适当的单词。1.I'm an English girl,but I can speak(讲)C——very well.
我的读书生涯是从小学开始的。不知从什么时候起,我开始对文字产生了浓厚的兴趣。因为生在农村,家中根本就没有书。我把能碰到的带有文字的纸张都看了个遍,课本中的古诗,暑假
一人读几个作家之作品,觉得第一个的人物描写得亲切,第二个的情节来的迫真自然,第三个的风韵特别柔媚动人,第四个的意思特别巧妙多姿,第五个的文章读来如饮威士忌,第六个的文
张兢,现就读于江苏省南通市通话区新联中学初三(4)班。兴趣广泛,成绩优异。有《夏梦》等十多篇诗文《美文》《阅读与作文》等杂志发表;曾获“新世纪杯”“新作文杯”等多项全
在数学教学过程中,提高教学质量的方法多种多样,其中“兴趣”起着不可忽视的作用。因为“兴趣是最好的老师”。俗话说得好:“成绩好不好,兴趣是关键。”当然在数学教学中亦然
在函数学习过程中,我们常常会用三种语言“图形语言”、“符号语言”、“文字语言”来描述自变量与函数之间的关系.同学们要在理解的基础上学会把这些不同的语言互相翻译.其
书面表达是英语高考的重要组成部分,分值达25分。同时,书面表达更是英语语言技能中不可缺少的一个重要部分,是语言形成能力的重要表现形式。然而,笔者发现,很多学生这方面能力极为
阅读教学其实是英语语言活动的反复再现,在这过程中我们逐步培养学生语言实践能力。阅读的过程包括了词汇、句型、事态、文化背景知识等方方面面,所以阅读能力取决于阅读者的