中英思维方式的差异对翻译的影响探讨

来源 :校园英语·下旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:bpsend
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】众所周知,思维与语言这者之间是有着密切关系的,思维决定了语言,反过来语言又对思维产生影响,这是因为语言也会对思维产生依赖。正是因为中英思维的差异的存在,导致了英语和汉语在结构和表达方面存在一定的差异。鉴于此,如果仅仅是进行机械式的翻译,那么就难以达到翻译的准确性。笔者首先对中英思维方式的差异从三个方面进行了分析,并就这些差异对翻译的影响进行了探讨。
  【关键词】中英思维;差异;翻译;影响
  【作者简介】辛佳怡,内蒙古鄂尔多斯市第一中学。
  前言
  正是因为语言和思维模式不同,所以语言的形式会有差异。鉴于此,我们在进行英汉翻译的时候,就特别注意思维模式差异的这个特征,这样才能实现既高效又快速的翻译。
  一、中英思维方式差异分析
  从中英思维的差异的角度去分析,古往今来,有不少学者认为我国国民注重综合思维和形象思维,西方国家的国民侧重于分析思维和抽象逻辑思维。并且,西方国家的国民的思维从形状上来看往往是直线形状的,我国国民的思维是曲线形状的,具体分析如下。
  1.综合性思维与分析性思维的差异。通过对中国人的中式思维进行分析,可知这种思维往往是综合性的和带有暗示性的,英式思维侧重于分析以及对万事万物全面的描述。这跟中方和英方的哲学源头差异是有关联的。正是因为我们中华民族的哲学理念跟西方国家不同,所以导致了这种差异的产生。或者,我们可以这么认为,中式思维侧重于辩证思维。正因为如此,中国人和英国人有不同的世界观。我们中文语言的概括性较强,西方国家的语言更细腻一些。举例而言,比如以中文中的“听”这个字为例,在英语中,不仅有listen,accept,hear ,obey这些词的表达,更有丰富的词组表达give ear to,let be等表达。因此,英文的语言形式相对中文而言更加丰富。汉语则是在“听”前面添加修饰词语。如“认真地听”、“仔细地听”、“快速地听”等表达。
  2.曲线思维与直线思维的差异。对于西方国家的人来讲,他们的思维倾向于直线的,而我们中国人的思维往往是倾向于曲线的。就写作而言,英国人在陈述看法或见解的时候,通常会在段首或文首使用总结的话。我们中国人会通过一步一步地论证自己的观点,通过案例来进行进行由外到内的阐述。通常情况下,在文章末尾会陈述自己的观点。对于平常的交际用语来讲,英国人一开始就会表述自己的观点,然后通过一步一步地对观点进行论证。但是,我们中国人往往会迂回,在谈话结束之后才阐述自己的看法和见解。比如,汉语中的“我昨天下午4点在电影院门口,见到了我多年没有见过面的小学同学”,翻译成为英语为“I met with Primary school classmate at the Cinema entrance at 16:00 the day before yesterday afternoon,whom I haven ‘t seen for years.”借助這句翻译,我们不难发现,我们中文的表达是曲线式的,英文的翻译呈现直线式。
  3.图像思维与抽象思维的差异。基于我们中国文化的特点,我们中式思维侧重于图像。为了对抽象的概念进行解释,我们可以使用大量的图像,这样就便于生动形象地讲解,人们也更能理解对方的看法。西方文化则不同,抽象思维使他们跟我们中国人的表达不一样。在表现事物的时候,更喜欢借助抽象的概念对具体事物进行表现。通过对汉语这种语言进行仔细分析,不难发现其形象化特征较为突出。我们汉字的起源就是甲骨文,甲骨文既是象形字又是表音字,这是汉语形象化的特点的见证之一。英语则可以看作是字母语言,通过二十六个英文字母来进行排列组合,从而得到单词。“嫁鸡随鸡,嫁狗随狗”正确的翻译为“Once the wife of a parson, always the wife of a parson.”如果直接翻译,那么就会让人不知所云。
  二、思维方式差异与英汉翻译
  不管是在跨文化交际的过程中,还是在前沿的科学技术研究中,都少不了需要进行英语和汉语之间的互译。在进行英汉翻译的过程中,特别需要注意中英思维的差异。正是因为有这种差异,所以在英汉翻译的时候,需要关注思维方式和表达习惯的差异,在某些时候,必须进行相应的调整,这样才能使翻译的质量得到提升。笔者从词语层次和语句层次两个角度去进行具体的分析。
  1.从词语层次分析。从语句层次来分析,英语中的抽象名词数量较多,这些名词不仅可以对时间进行描述,还能表达自己的观点。英语中的抽象名词主要分为行为抽象名词、品质抽象名词和固有抽象名词,这些抽象名词的用法多种多样。较为常见的行为抽象名词有realization,contribution等,品质抽象名词一般是形容词演变而来,常见的有membership(会员身份),parentage(亲子关系)等。
  2.从语句层次分析。我们在进行英语和汉语互译的时候,特别需要注意语句方面的差异。英文是非常注重语言本身的,而中文的句子内部是通过逻辑来进行连接在一起的。英文的句子的结构较紧密,中文的句子结构见解。在英文中,通常的句子结构是主谓结构,然后在主谓结构上进行扩展,从而得到更为复杂的句子结构。
  三、小结
  正是因为中英两国之间存在这些思维差异:综合性思维与分析性思维的差异、曲线思维与直线思维的差异、图像思维与抽象思维的差异,所以就导致了我们在进行英汉互译的时候,会影响到翻译的准确性,为了实现翻译的“信、达、雅”的标准,我们必须充分了解这些差异,并且学习中西方文化和了解中西方行为习惯的差异,从而为提升翻译质量而努力。
  参考文献:
  [1]冯伟年.最新汉英翻译实例评析[M].北京:世界图书出版公司, 2005.
  [2]贾秀海.论中西文化差异对翻译的影响[J].东北财经大学学报, 2004(5).
  [3]马红军.从文学翻译到翻译文学[M].上海:上海译文出版社,2006.
其他文献
【摘要】近年来,我国一直注重对英语教学的改革,但是从整体来看,实际效果仍旧不尽人意。由调查结果可以发现,使用分层教学方式可以使学生的基础知识充分巩固,不断提高自身的学习能力与水平,进而树立英语学习自信心。本文主要分析了分层教育在高职英语教学中的具体应用,希望可以为教学效果的提升发挥积极作用。  【关键词】分层教育;高职英语教学;实践;应用  【作者简介】蒋晓洁(1982.06-),女,汉族,重庆人
【摘要】形成性评估注重教学过程,强调知识学习与建构的过程。利用教学平台数据优势,结合形成性评估的特点,实践线上SPOC形成性评估督学的方法和路径。  【关键词】线上SPOC;形成性評估;督学  【作者简介】李显宁(1980-),承德石油高等专科学校,研究方向:英语教学和旅游资源翻译。  一、引言  随着信息化教学改革的深入,实现从单一考试的终结性评价到形成性多元评价的跃升,是教学评价的核心问题,也
【摘要】本文从优化大学英语翻译课堂、指导学生利用互联网技术学习、创新英语翻译教学方法、搭建英语翻译实践平台四个方面详细介绍了互联网发展环境下高校英语翻译教学的创新,从而推动高校英语翻译教学改革的顺利进行,以期为我国输送更多优秀的英语翻译人才。  【关键词】互联网;英语翻译教学;创新  【作者简介】 李祉婳(1987.01-),女,汉族,陕西人,宝鸡文理学院,讲师,硕士研究生,研究方向:外国语言学及
【摘要】大学英语文学阅读能力的培养,不但对学生的听、说、读、写、译等综合英语能力的提升具有明显的促进作用,同时也能够体现学生的英语文化素养。英语文学阅读能力培养,摆脱了传统英语教学的桎梏,使得非英语专业学生的文化素养得到提升。作为一种全新的高效率教学模式,项目式翻转课堂以其独有的特点为大学英语教学中的文学阅读能力培养提供了新的实践可能。  【关键词】项目式翻转课堂;大学英语;英语文学阅读;阅读能力
【摘要】基于“互联网 ”视域下的高职英语教学,能够突破传统的教学模式,为学生带来更多的知识资源与更新的教学理念。在传统模式的高职英语教学中,已开始应用模块化教学模式来提高高职学生的英语综合应用能力。本文就基于“互联网 ”视域对高职英语模块化教学进行研究分析。  【关键词】互联网 ;高职英语;模块化;教学模式  【作者简介】马宁(1982.02-),女,汉族,河北邯郸人,河北机电职业技术学院,讲师,
【摘要】作为一门国际性语言,英语在各个领域发挥着越来越重要的作用。特别是在小学英语教学阶段,它被受到了广泛的关注和重视。要想帮助小学生学好英语这门功课,在实际教学中就要积极实施课外阅读教学,从而全面提高他们的英语成绩。本文主要分析了小学英语课外阅读中面临的问题及优化策略。  【关键词】小学英语;课外阅读;问题;优化策略  一、小学英语课外阅读中存在的问题  1.没有认真对待课外阅读。自新课程改革实
【摘要】知识应用能力和社会适应能力是大学英语教学的培养方向,面对日益激烈的社会人才竞争,应用型人才更能够适应当前社会发展的需要。本文将以应用型人才培养模式为背景,对大学英语教学的改革进行探究分析并提供有效参考建议。  【关键词】应用型人才培养模式;大学英语;教学改革  【作者简介】李玮(1983.11-),女,汉族,山西晋中人,山西农业大学信息学院,讲师,硕士研究生,研究方向:英语教育。  基于应
【摘要】在中学英语教学中,阅读(reading)能力的培养有着至关重要的地位。如何提高学生的英语阅读水平一直是教师们所关心的。本文借鉴国内外drama教学模式的研究成果,以江苏省通用的牛津英语教材为例,结合自己在课堂上的教学实践,简述如何将drama的各种技巧运用到中学英语reading教学中。  【关键词】阅读(reading);drama;中学英语  【作者简介】杨佳,江苏省靖江实验学校。  
【摘要】高职大学英语听力教学虽然是高职大学英语教学的重要组成部分,但是相对于其他方面的教学内容,其教学效果并不是特别理想,成为大学英语教学的短板,应该引起高度关注。本文以高职大学英语听力教学为研究对象,首先介绍了高职大学英语听力教学现状,然后具体分析了大学英语听力教学效果欠佳的主要原因,最后具体探讨了优化教学效果的革新对策,希望能够对提升高职大学英语听力教学水平具有参考借鉴作用。  【关键词】高职
【摘要】在初中英语教学中实施自主互助合作学习这一课题已经由来已久,初中生在学习初中英语阅读知识时,应当有与同学互帮互助的意识,这就需要教师去积极的引导学生。以下,本文以初中英语阅读教学中实施自主互助合作学习探析为题,从初中英语阅读教学中实施自主互助合作学习现状、初中英语阅读教学中实施自主互助合作学习存在的问题、初中英语阅读教学中实施自主互助合作学习的有效策略三方面入手,寻求初中英语教学中实施自主互