洮河林业局用滑道集材

来源 :林业实用技术 | 被引量 : 0次 | 上传用户:shiluze
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
甘肃省洮河林业局卡车林场为补救七滑道的季节性集材之不足,在大跃进以来,广泛推广了木滑道集材法,成为夏、秋雨季山楞集材主要方式。现将情况介绍于后: In order to remedy the shortage of seasonal material for seven chutes, the truck forest farm of Jihe Forestry Bureau of Gansu Province has widely promoted the method of timber chute skidding since the Great Leap Forward, and has become the main method of mountain chunderous timber in summer and autumn. Now the situation introduced in the post:
其他文献
2009年12月21日,日本著名红学家、中国古代文学翻译家、研究家,优秀的教育家伊藤漱平先生于日本琦玉县川口市医院逝世,享年84岁。伊藤漱平先生1925年10月25日生于日本爱知县
为了验证Superpave设计体系在甘肃地区道路建设工程中的应用,对Superpave-13沥青混合料目标配合比进行了设计,通过冻融劈裂试验、浸水马歇尔试验、车辙试验和小梁低温弯曲试
中国林学会第二届森林病害学术讨论会于1983年10月23日至29日在福建省厦门市召开。参加会议的有28个省(区)市的从事森保科研、教学工作和生产部门的专家、教授、科技人员及
【摘要】众所周知,翻译是运用一种语言把另一种语言所表达的思想准确而完整的再次表达出来的语言实践活动,在翻译的过程中,为使译文高层次的达到语义、风格的和谐一致,就要对各国文化以及语言的相关共性和个性进行研究,从而找出其相关的规律,翻译出符合各国文化特色的译本。  【关键词】文化翻译 文化“传真” 文化“传真”的度  翻译是把一种语言文字所表达的意义用另一种语言文字表达出来,具体说来,就是“换易言语使
In the past several decades,SINOPEC has devoted continuously great efforts to the development of DCC technology,the only commercial process using heavy feeds ai
国内外营造造纸林及建立造纸林基地的工作。已先后发展起来。我国对于这项工作虽然起步较晚,但是自从十一届三中全会以来,已引起中央及有关省区领导的重视并有十一个省市开
本文从分析高校外语视听说教学现状及问题入手,进行教学反思和理论探索,最终在理论指导下尝试改善视听说教学现状,以期更自觉地、灵活多样地加强视听说教学。 Based on the
农业节水与水资源可持续利用的问题已越来越受到世界各国的重视 ,并进行了大量的研究工作。为了充分总结、交流国内外在该领域的研究成果 ,推动中国西北干旱半干旱地区节水农
中学时期的青少年,虽然身体的性意识已经发展,并且对性充满了好奇,但是学生的性心理和他们对性的认识并不完全正确。中学生物课堂中性教育本应当是受到重视的一部分。作为生
在小学语文教学中适当进行多媒体技术的应用,能够对语文教学起到推进作用.因此在小学语文教学阶段,多媒体教学方法的引入非常有必要,本文对在小学语文课堂中多媒体技术的运用