对文学翻译的几点理解

来源 :写作(下旬刊) | 被引量 : 0次 | 上传用户:xiangceng666
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文学翻译是翻译者的一大难题,尤其是我们这种翻译的初学者。文学翻译涉及到的问题也林林总总,笔者在此无法一一赘述,因为笔者也觉得自己所学不深。在此,笔者只想在自己的翻译实践的基础上,从文学翻译的风格、原则以及一些外来语的翻译的问题上谈几点自己的理解。 Literary translation is a big problem for translators, especially for beginners who are translators of our kind. Literary translation issues are also numerous, I can not repeat one by one, because I also feel that they have not learned. Here, I just want to talk about my own understanding of the translation style from the literary translation, principles and some foreign language translation issues.
其他文献
《全国导游基础知识》课程是进行旅游文化教学的指导性课程,但是,在该门课的教学过程中,还存在教学方式单一、教学内容缺乏重点等问题。本文通过简要介绍《全国导游基础知识
山东甘林煤矿18层煤2806工作面上方29米处为16层煤的总回风道,16层煤上方58米处为14层煤的采空区。为采出16层煤总回风道留设的煤柱2.1万吨,对2806工作面进行了试采并且获得
1992年,淮北地区遭受历史上罕见的大旱,1~6月降雨量不足200mm,6月中、下旬正值水稻栽插用水高峰期,淮水断流,洪泽湖水位急剧下降,二河闸放不出水,内部沟塘枯竭。早在1月份,省
当前,各级工会财务部门必须要深入学习和全面贯彻落实党的十八大精神,坚持以邓小平理论、三个代表重要思想和科学发展观为指导,紧紧围绕工会工作的大局,加强财务管理,在管好
每一个地域都有自己的方言,方言也成为地域文化的一种象征,地域方言和古代方言之间有非常密切的关系,本文主要列举了楚方言以及南楚方言的关系,并且举例论证,简要的说明两者
于水稻初穗期施用二元植物生长物质粒粒饱 ,就其延缓水稻灌浆成熟期衰老进程的作用进行了研究。粒粒饱对稻株灌浆成熟期延缓衰老作用明显 ,对易发生早衰的籼型三系杂交稻效应
1974年4月“世界采矿”杂志曾简要介绍过挪威在铵油炸药中掺入聚苯乙烯微球以形成炸药混合物的经验。这种混合炸药,对于不同的爆破具有合适的能量。在挪威应用经验的基础上,
在天井吊罐掘进施工中,吊罐上的施工人员与上部绞车和下部辅助人员的双路信号通讯联系,一直是采用信号和电话这样两套专用线路。线路是通过其它井、钻孔或利用施工钻孔达到
摘 要: 随着社会经济的不断发展,城市交通事业快速发展。城市交通事业发展需要相应的工程技术支撑,以促进城市轨道交通工程技术的应用与发展。只有专业技术才能确保城市轨道交通工程可持续发展,专业技术需要相应的人才才能发挥真正的效果,城市轨道工程技术专业人才的需求量增大。目前我国在城市轨道工程技术专业的人才仍无法满足市场需求,为此,高职院校应根据城市轨道交通市场需求,构建合理有效的城市轨道工程技术专业人才
采用气相色谱 质谱联用技术 (GC MS)鉴定了用无水乙醇浸提的结荚期重迎茬大豆根际土壤有机化合物 ,并对其化感作用进行了初步研究 .结果表明 ,重迎茬大豆根际土壤中主要含有