基于隐喻认知观的中医术语翻译评价模型的构建

来源 :西安外国语大学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yiluyouyu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在回顾中医术语翻译研究时,发现指导中医术语翻译的主流理论偏离了中医语言和中医认知的实际,不利于中医在其他文化语境中的认知建构和接受。而中医语言和认知实际是以隐喻为内核、表现为取象比类的构词和认知方式。因此,有必要基于隐喻的语义生成和理解机制,为中医术语的翻译建构评价模型、为中医术语的翻译评价提供可量化的指标,以期为今后进一步探讨中医术语翻译的策略、原则和方法提供参考。
其他文献
档案管理工作是管理工作的一部分,是提高工作质量和工作效率的必要条件,是一项重要工作。网络技术的发展与应用,为档案管理提出全新挑战与要求,从而也加大了对网络信息安全与创新的要求。基于此,本文通过分析网络环境下档案管理工作的创新内容以及具体的安全防护,从而为提升档案管理水平提供一定的参考。
为提高事业单位档案管理效率和安全性,文章提出将区块链技术应用到档案管理信息化系统中,通过建立档案数据区块链结构、档案数据安全共享机制,并利用互识机制对档案交易信息进行检查确认,建立控制访问机制,实现基于区块链技术的事业单位档案管理信息化系统构建。对于该信息化系统,文章进行有效性验证,实验结果表明,区块链技术在档案管理信息化系统中的应用能有效降低数据丢失率和数据查询错误出现率,满足档案信息化管理需求
目的 探讨动态人工智能(AI)超声辅助诊断系统(以下简称动态AI)对甲状腺结节良恶性鉴别诊断价值及对治疗策略的指导意义。方法 选取2021年11月1日至2021年12月31日于中国人民解放军总医院第一医学中心甲状腺(疝)外科接受手术治疗的193例(共346枚结节)甲状腺结节病人,应用动态AI对结节进行良恶性鉴别,对比不同性别、年龄的病人其不同大小、性质的结节的动态AI检查结果、术前细针穿刺细胞学检
红树林植物群落是红树林湿地生态系统的重要组分。红树林是广西北海滨海国家湿地公园内典型的湿地植被。为全面掌握广西北海滨海国家湿地公园内红树林植物群落类型与特征,根据遥感影像及无人机拍摄影像获取公园内红树林分布岸线及分布面积数据,并结合现场调查,判断红树林中不同植物群落类型的边界;布设6条调查断面,设置样方进行红树林植物群落调查,分析红树林植物群落分布与特征。结果表明,广西北海滨海国家湿地公园内共有1
新时代高校研究生思政课程与课程思政既有明显区别也有紧密联系,二者在政治立场、育人目标和教育内容上具有一致性、同向性和互补性,因此两者必须同向同行,协同推进。由于教师素质能力提升及协同育人体制机制还不够健全与完善,顶层设计也缺乏一定的系统性,原协同推进模式在总体取得一定成效的同时,不同程度地陷入种种困境。因此,高校有待在研究生同向同行思政教育的制度协同、主体协同、平台沟通、激励约束及考核评价等五大模
目的研究综合护理干预在乳腺癌护理中的应用价值及患者生活质量。方法本院选择了80例乳腺癌患者作为研究对象,并且给予所有患者相应的护理,病例选取时间在2018年3月~2019年4月期间,按照不同的护理方式将患者分成了观察组和对照组,其中对照组进行常规护理,观察组进行综合护理干预,比较两组患者护理前后的SAS和SDS评分以及生活质量。结果观察组护理前后的SAS和SDS评分分别为(58.22±3.23)(
目的探讨食管癌患者应用早期营养支持治疗联合护理干预的效果。方法选取的研究时段范围从2017年1月至2019年12月,选取的研究对象为我院行手术治疗的食管癌患者42例,遵照抽样法随机分为2组,其中对照组患者20例,试验组患者22例。应用常规治疗及护理的患者设为对照组,应用早期营养支持治疗及护理干预的患者设为试验组,以2组患者术后胃肠功能、营养状态为观察指标,之后统计对比观察结果。结果试验组肠鸣音恢复
随着网络信息技术的不断发展,传统的档案管理服务模式已经无法满足用户多样化的需求。档案馆内部档案数量正呈现出逐年上升的趋势,传统的档案管理服务模式面临被淘汰的局面。网络时代为档案管理服务模式创新提供了便利,档案管理服务应从用户的需求入手,为用户提供更加精准和全面的服务,对传统的档案管理服务模式进行优化和改革,不仅可以增加用户的阅读体验感,还能够为用户节约更多的时间,避免用户花费较多的时间进行档案检索
本文主要基于认知语言学的概念隐喻理论,结合语料库的方法,以《红楼梦》两个英译本中对“死亡隐喻”表达的翻译为例,回溯译者对于此类隐喻表达的翻译认知路径。研究显示,一方面,“死亡隐喻”翻译能够实现是基于涉身体验基础上互通的图式;另一方面,由于涉身体验的文化属性,图式本身会存在差异,更不用说在图式基础上的例示。人们对于相同的目标域会选择不同的源域或者相同的源域但是不同的路径进行例示。译者在翻译过程中基于