论文部分内容阅读
我们在“中华文明基因问题”系列访谈的开篇曾以大量史实诠释了“中华民族自古就是一个爱好和平的民族”这个命题。今天,世界要和平,人民要合作,国家要发展,社会要进步,已成为时代潮流。自古就爱好和平的中华民族也早在上个世纪50年代初,就在世界上第一个提出了正确处理国与国之间关系的互相尊重主权和领土完整,互不侵犯,互不干涉内政,平等互利,和平共处的五项原则,并业已实践和推广,赢得了世界各国人民的普遍赞誉。和平共处五项原则一直延续至今,成为当今世界处理国与国关系普遍遵循的国际准则。记者近日又走访了林河先生,再次就中华民族的和平外交为人类建造了第一座和平幸福的“地球村”这个话题,进行了专访。
At the opening of the series of interviews with the “Gene Problems of Chinese Civilization,” we used a large amount of historical facts to explain the proposition that “the Chinese nation has always been a peace-loving nation.” Today, the world needs peace and the people want cooperation. The development of our country and the progress of our society have become the trend of the times. As early as the 1950s, as early as the 1950s, the Chinese nation, which peacefully loves peace, has put forward for the first time in the world the principle of mutual respect for sovereignty and territorial integrity, mutual non-aggression and non-interference in each other’s internal affairs that correctly handle the relations among nations. Equality and mutual benefit, and peaceful coexistence. These five principles have been practiced and promoted and have won widespread praise among the people of all countries in the world. The Five Principles of Peaceful Coexistence have continued to this day and become the international norms that the world has generally followed in the relations between nations. Recently, the reporter visited Mr. Lin He and once again conducted an interview on the topic of “peace and happiness as the” global village "for the peaceful construction of mankind by the peace diplomacy of the Chinese nation.