后殖民语境下的翻译与译者汉语文化能力的培养

来源 :外语教学理论与实践 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yujia599
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文从后殖民理论的视角出发,论述中国翻译的性质、目的和任务在后殖民语境下所面临的变化.阐明中国文化的对外“译出”,作为强调主体性文化干预的一项策略,是实现平等交流、消除文化霸权的有效途径.但历史与现实的种种原因,导致译者深层次母语文化能力的缺失以及汉译外处境的尴尬.因此,调整翻译人才的培养模式和理念,切实提高译者的汉语文化能力已成为当务之急.
其他文献
期刊
企业政工是企业政治思想工作的简称,企业通过对员工进行政治思想工作,能够提高政治思想觉悟和工作效率,大大促进企业的精神文明建设,使企业获得更大的经济与社会效益。对政工进行
21世纪的全球竞争,从本质上来分析,究根结底就是知识资本与人力资源的竞争。其中人是知识、技术的载体,理所当然成为了竞争主体,人和物之间的关系有了本质变化,人就不会再依附于物
期刊
在沈阳飞机设计研究所当前的政策之下,计量测试中心将被分离出来。如何在竞争中生存、发展是摆在计量测试中心面前最重要、最紧急的问题。 首先对中国计量行业进行概要介绍,对沈阳飞机设计研究所计量测试中心的现状以及发展趋势进行了简单介绍,引出问题。 其次,进行SWOT分析,以了解所面临的内外部形势。通过对外部环境的分析,包括市场需求分析、市场供给分析、行业竞争者分析和潜在进入者的分析,明确所面临
期刊
西方外语教学理论中的“教师中心说”、“学生中心说”和“折中说”对我国外语课堂教学影响巨大。本文在回顾、分析三种“中心说”的理论渊源、基本主张和长处与不足的基础上
经营管理效率是企业生存和发展的保证,生产管理是经营管理一个重要组成部分,生产管理的效率直接影响经营管理的效率,如何合理使用现有资源,高效率生产出所需要的产品,缩短生
高校英语专业课程体系设置和教学模式改革应着眼于学生的“全人教育”。研究型教学有助于提高学生的人文素养、培养其学术研究能力和终身学习能力。本文以建构主义教育理论、
期刊