论文部分内容阅读
“值得”是一个使用频率较高的基本词。不少杂志发表了分析这个词的意义和用法的文章,看法不尽相同。看来,“值得”一词值得一议。“值”字有一个义项是“物和价相当:值一百元。”(《新华字典》)“值得”就是由这个议项引申而来的。“值”已经与“得”结合成一个前正后偏的合成词。但它属于“离合词”,中间可以播入别的成分。例1、华苓争辩说,先谈这件事值不值得办;如果值得办,再考虑实现的办法。 (肖乾《湖北人聂华苓》见《人民日报》1980 4 19) “值得”的本义是“价值相当”,和“不值一钱”的“值”同义: 例2、这支钢笔值得三块钱。在这个意义的基础上引申出“合算”、“有
“Worth” is a basic word that is used more frequently. Many magazines have published articles analyzing the meaning and usage of the word, and their opinions are not the same. It seems that the word “worth” is worth discussing. The word “value” has a meaning of “material and price equivalent: a value of one hundred yuan.” (“Xinhua Dictionary”) “worth” is derived from this agenda item. “Value” has been combined with “de” to form a compound word that is forward and backward. However, it belongs to the “Lexi”, and other components can be broadcast in the middle. Example 1, Hua Yu argues that it is not worthwhile to talk about this matter first; if it is worth doing, consider the implementation method. (Xiao Qian’s “Hubei People”) See “People’s Daily” 1980 4 19) The meaning of “worth” is “equal to value” and synonymous with “value” that is “not worth a dollar”: Example 2, this pen is worth three Money. On the basis of this meaning, the concept of “comfortable” and "available