论文部分内容阅读
从联想换标,到组建闪联,从受邀观看“神五”上天,到推广关联应用,这一年来联想的步子太快,杨元庆的事情太多。杨元庆,25岁进联想,30岁已经是联想集团 PC 事业部负责人,37岁,他是联想集团总裁位置的第一接班人,并正式成为中国最大计算机品牌掌门人。他和他的领导兼导师柳传志一起创造了这样的辉煌:连续4年,联想居于国内民营企业前10强霸主地位;连续7年,联想电脑占据了国内市场销量第一。虽然只有39岁,但“杨元庆”这3个字,已然在中国信息产业最炙手可热。《商业周刊》先后将“亚洲之星”的称号授予了柳传志和杨元庆,当柳退居大幕之后,
From the association for the standard, to set up IGRS, from being invited to watch the “God Five” God, to promote the associated applications, this year Lenovo’s pace too fast, too many things Yang Yuanqing. Yang Yuanqing, 25 years old into Lenovo, 30-year-old is already head of PC Group Lenovo Group, 37 years old, he is the president of Legend Group, the successor to the position and officially became the head of China’s largest computer brand. He and his leadership and mentor Liu Chuanzhi together to create such a glory: for 4 consecutive years, Lenovo living in the top 10 domestic private enterprises dominance; For seven consecutive years, Lenovo accounted for the domestic computer market sales first. Although only 39 years old, but “Yang Yuanqing” these three words, already in China’s information industry is the hottest. Commercial Weekly successively awarded the title of “Asia Star” to Liu Chuanzhi and Yang Yuanqing. When Willow relented to the curtain,