“塔葬”?

来源 :咬文嚼字 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xieyl2010
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
“继土葬、火葬、海葬之后,一种新型的丧葬形式又闯进了人们的生活,这就是塔葬。”(1999年3月5日《每周文摘》摘自《燕赵都市报》) “塔葬”一词未见于各辞书,这是一个新造的词。且看该报道下文是怎么说的:“塔葬源自佛教高僧的丧葬形式。逝者的骨灰安置在立体式的塔柜内,节省了宝贵的土地资 “Following burial, cremation and sea burial, a new form of funeral broke into people’s lives again, and this is the tower burial.” (The Weekly Digest of March 5, 1999 is taken from the Yanzhao Metropolis Daily) Tower burial “is not found in various dictionaries, this is a new word. And look at the report below is how to say: ”The tower burial funeral monks from the Buddhist form of the deceased’s ashes placed in a three-dimensional tower cabinet, saving precious land
其他文献
随着科技外来语的大量引进,日本一家叫“照相排字技术研究所”(写研)的印刷业者试图将迄今用片仮名表示的外来语词汇改用汉字表示,首先对其中才 With the introduction of
美国第九次应用语言学会议于1981年3月1—2日在密执安大学举行,议题中心为语言学习中的语言转移问题。会上有不少学者宣读了论文。现将要目介绍如下: S.Pit Corder(Univ.of
在分析国内外政府信息资源开放与共享的状况及未来发展趋势的基础上,以吉林省为例,分别从瓶颈问题、根源问题、关键问题以及特色问题入手,探讨我国欠发达地区政府信息资源开
本文所说纠错是指纠正学生在使用汉语过程中出现了语音、词汇、语法、语用等方面的违背汉语语言规律 ,偏离汉语正确表达方式的现象。在教学中 ,有些教师对学生所犯的语言错误
二论元“无”、“有”逻辑语句呈非主谓结构,具有交换性。单调性、守恒性,是一种便于逻辑推理的表达形式。相应的“无”、‘有”语句中文表达主谓结构不明显,而英文表达主谓结构
随着国家对职业教育的进一步重视,高职教育在这几年时间里也发生着许多重大的变革,高职教育对人才培养的要求和模式也在不断地探索,文章提出的“超市型”学分制课程模式就是
目的探讨剖宫产切口愈合不良的发生率及相关危险因素、临床特征、处理及预防措施。方法 2007年1月—2012年9月住院剖宫产共9 564例,切口愈合不良45例,占0.47%,其中出院后7~10
随着会计准则的制定与发布,会计对象要素的问题已成为我国会计理论界关心的热点之一。虽然人们在六大要素的分类上认识基本相同,但围绕这一问题却产生了诸如六大要素的总体
目的探讨血友病A(HA)患者及携带者的基因诊断方法及诊断率。方法对20例HA患者及家系成员采用长距离PCR扩增(LD-PCR)技术、限制性内切酶酶切位点连锁分析(BclⅠPCR/RFLP)、可
1.政府全面质量管理的缘起  全面质量管理引入公共部门缘起于克林顿时代的美国政府改革。当时由泰德·盖布勒和戴维·奥斯本共同撰写的《政府再造》一书的问世,即刻受到推崇,成为在公共部门中推广企业模式下全面质量管理的首选参考书目,"政府全面质量管理"一词也随之应运而生。简言之,政府全面质量管理①是在全员参与的基础上,将各类科学、严密、高效的质量保证体系运用于改进公共部门的管理和服务,并对公共服务进行全面