高中英语教学中学生翻译能力培养探究

来源 :新课程(上) | 被引量 : 0次 | 上传用户:ok2ejoo
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
作为高中英语听、说、读、写、译中一个重要的组成部分,翻译教学是当前面临很大挑战的一项教学任务。就高中英语教学中学生翻译能力培养问题分析了高中英语教学中学生翻译能力培养的重要性,并就如何更好地培养高中英语教学中学生的翻译能力提出了几点策略性的建议。 As an important part of senior high school English listening, speaking, reading, writing and translating, translation teaching is a teaching task facing great challenges. This paper analyzes the importance of students ’translation ability cultivation in high school English teaching and puts forward some strategic suggestions on how to better train students’ translation ability in high school English teaching.
其他文献
习作是语文教学的一个重要组成部分。愉乐是开辟学生习作新途径以达到提高习作水平的有效方略。教师培养学生愉乐习作就是从“定好题型体裁、提炼素材、指点习作技巧、同化兴
摘 要: 科学的成绩评定方法应当对学生学习进行全方位、全过程的考评。本文论述了高职教育考试的现状,提出了充分发挥考试功能,以提高教育教学质量的建议。  关键词: 成绩评定方法 考试功能 教学质量  考试是保障教与学有机结合的有效措施,是提高教学质量的重要手段,是调动学生学习主动性、自觉性的正确途径,是判断教学思想是否先进及教学质量高低的有效方式,考试引导着学生学习的方式。  1.
社会主义核心价值体系视域下的高校干部队伍工作作风建设,要坚持以社会主义核心价值体系引领高校干部队伍工作作风建设,具体做到如下:深入学习马克思主义理论,培养高校干部队
随着对外交往的日益频繁,汉语标示语英译时如何克服两种语言在词语涵义、语言形式、语用功能和民族文化方面的迥然不同,成为使双语标志达到预期的指示和宣传目的,提升对外交
口语交际是一种双向、甚至多向互动的言语活动。通过多种途径,在课内外创设多样的交际情境,对学生进行口语交际的训练,使口语交际与观察、想象、交往、活动能力的培养同步进
过去40年是一个大变革时期。中国在大变革。世界在大变革。世界在大变革,中国就不能不大变革。大变革可以“微观地”从人民生活上看出来,可以“宏观地”从国际关系上看出来,
每个人梦想的缘起都有一个耐人寻味的故事,我的故事发生在那个平淡的午后。那天,我和妈妈一起去书店看书,随手翻起的一本名为《十大音乐家》的书引起了我的注意。书中贝多芬
CiteULike是一个检索、组织、共享和发现学术研究论文的网络书目管理工具,它集传统书目管理工具和网络书签的功能于一体。论文对其主要概念及特点进行了介绍。 CiteULike is
《全日制义务教育语文课程标准》指出:“阅读教学是学生、教师、文本之间对话的过程。”在教学改革深入开展的今天,越来越多的教师认识到对文章、段落、句子的理解,最后都得落实到对关键词句的分析研究上来,因为这些词句集中表现了文章的精髓和作者的情感,是深入理解文本的切人口。  一、客观意义的具体化  维果茨基曾经把词语的内涵劃分为“个人内涵”和“客观意义”两部分。所谓“客观意义”,指的是词义中最稳定、最统一
(一)通观全书,讲好局部正如任何事物都有其特定的位置一样,每一章节在全书中也有自己的位置。一个有经验的教师总是站在全书的高度来教授每一部分的知识,只有这样才有可能把