批判性思维和创造性思维测评的理论基础与实践动向r——基于国际典型测评工具的述评

来源 :中国考试 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ssjspace
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
批判性思维和创造性思维是个体创新能力的核心要素,二者的测评对于创新人才培养具有导向作用.从目标指向、过程特征、话语环境3个维度,探讨批判性思维和创造性思维评价的理论基础,从测试内容、施测对象、评分规则、信度和效度等方面,分析国际典型测评工具的特征和适用性,并展望全球测评实践的发展动向.我国教育研究与实践不仅应加强国际典型测评工具的运用,更有待通过更加科学、透明、合作化的方式开展本土测评工具的编制,推进工具在不同情境中的使用,提高创新人才培养与评价的科学性和有效性,推动在国际领域前沿的发声.
其他文献
本文通过收集和整理《群学肄言》中的术语译名,对严复的译名进行统计分析,并结合重要个案,展开相应的历史文化背景考察,进而探究严复的译名实践与社科术语翻译方法,为术语翻
八十年代,大规模的西方学术著作译介“丛书热”是我国西学翻译出版史上的标志性事件.本文从八十年代四套代表性译丛的选题策划、译者群体和出版策略,考察新时期西学翻译的出
在文本类型翻译理论指导下,文章尝试提出中医术语翻译策略.在进行语言层面的翻译时,侧重采用“以目的语为取向”的策略;在进行文化层面的翻译时,侧重采用“以我为准”的策略.
本文综述《Routledge语用翻译研究论文集》(2019)的主要内容,介绍西方语用翻译研究最新进展,简评其研究贡献,指出不足之处,并对未来语用翻译研究作出展望.
本文主要研究李长栓教授法律文献翻译的成果.其研究成果有一类反映在法律英语的专业术语和翻译,及介绍中外相关的法律规定上,以便于法律英语翻译的初学者认识国内外的法律体
本文将抗疫文本资料划分为日常型、术语型和文言型三种类型.通过对比分析上述资料人工翻译和机器翻译的西班牙语译文,发现不同类型的抗疫文本,其机器翻译输出的译文具有不同
茅盾是享誉国内外的作家、翻译家和社会活动家.茅盾的科学翻译是他著译成果的重要组成部分,对促进科学与民主思想的传播起到了重要的推动作用.本文简要梳理了茅盾的科学翻译
“次技术词”作为科技英语中的一种特殊词类,具有多领域通用、词义稳定性差、翻译难度高等特点,是对外科技交流中的棘手问题.框架理论指导科技英语中次技术词的翻译,从深层认
中小学生学习投入监测是国家基础教育质量监测的重要内容,可以为学生实现深度学习、教师改进课堂教学、学校提升教育质量提供丰富的证据.美国学生学习投入调查(National Surv
《中国语言生活状况报告》已连续编纂15年.15年风雨历程,以《中国语言生活状况报告》为基础形成了中国语言生活的“皮书群”,包括“绿、蓝、黄、白”四大皮书和北京、广州、
期刊