英文称呼语中面称的语用移情功能

来源 :考试周刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:catx
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘 要:面称是当面称呼听话人的一种称呼语,是人际关系、情感交流的标志词。面称作为呼语不仅表呼唤,还反映和传递说话者对听话者的某种态度和情感;不同的面称预设不同的语用用意、表达联合情感和分离情感维度上不同的人际关系信息。本文以流行的美国情景喜剧《六人行》中的对话为例,分析了在不同的情境中,面称的语用移情功能。
  关键词:面称 呼语 语用用意 语用移情
  
  称呼语是人们进行言语交际的先导语,是一个有系统的、可变的社会现象。当面称呼听话人的是面称或对称,被称呼者一定在场。面称作为呼语是独立成分,不与句子其它成分发生语法联系;它不仅表达说者对听者的呼唤,而且表达说者对听者的态度。说者和听者面对面交谈,不同的称呼会引起不同的推测,传递不同的情感和情绪。称呼语是一个敏感的语项,作为呼语的面称更是人际关系、情感交流的标志词。
  在不同的语境条件下,由于语用用意(pragmatic purpose)不同,其面称呼语的表达方式就不一样;而面称呼语的不同表达,又强烈地反映和传递情感,并制约着交际者语言的情感表达方式。这种交际中的情感表达方式可称为“语用移情”(pragmatic empathy),即言语交际双方情感相通,能设想和理解对方的用意。一般来说,语言使用所反映的人际关系信息,在联合情感和分离情感维度上可分为三种:A.要求亲近相互关系;B.要求疏远相互关系;C.要求维护原来关系状态。面称的语用移情功能就是传递、调整这种关系信息。说话者在选择某个面称时,就已作好了这三种关系的选择。本文试图通过美国一部著名情景喜剧“Friends”中的某些称呼来分析这种“语用移情功能”。其主要有如下几种形态:
  
  一、爱称、贬称直接表达褒贬
  
  英语中常用hon,honey,dear,baby,darling,love,sweet,sweetheart等表达要求亲近相互关系的信息,表亲昵、喜爱和爱抚。例如:
  (1) Mrs. Geller:Hi,darling. Where’s my grandson,you didn’t bring him?
  Ross:No,he’s at uh,Carol’s and Susan’s today.”
  例(1)中的称呼darling“亲爱的”是表示关系的亲近,Mrs Geller是Ross的母亲。有研究表明,美国服务性行业,如商店、宾馆等,男服务员、甚至女服务员也用dear、honey、hon等面称女顾客,目的是想使关系随和,让顾客有宾至如归的感觉;而在英国城市服务行业中却相反,女服务员称男顾客为darling,其目的也是为了表示随和。
  贬称是说话者以贬低受话者的人格为目的的一种面称,有鄙视、疏远对方之意。如you sucker,you fool你这个傻瓜,you skunk你这个坏蛋,you cad你这个贱痞子、下流坯,you witch、you hag你这个巫婆,son of bitch狗娘养的,等。
  Monica:Oh,I’m- I’m so sorry!
  Luisa:Ah,it’s not so much you,you were fat,you had your own problems. (To Rachel) But you? What a bitch!
  Rachel:What?!
  在上面一段的对话中,Luisa由于憎恨Rachel和Monica在中学四年都没有和她打过招呼,所以不愿意帮他们找回猴子。她对两人的话都不是很友善。直接说Monica很胖,称呼Rachel 为“what a bitch!”
  有些描述性的名词用作面称,说明对方的气质、性情、举止或生理特征,由于它来源于他人的主观印象,所以并不一定能得到被称呼者的认同。如面称他人用Stern刻薄的人、Longman高个子、Red红头发的人、Fatboy肥仔等
  等。
  
  二、尊称、敬称表示尊崇、敬重
  
  Madam、Sir、Ms等称谓词一般表示正式场合下的尊敬或礼貌。在非常正式的场合,为了表庄重和尊敬,也用与被称呼者的某种抽象品质相关的名词来面称受话人。对王室成员,如皇太子、太子、王子、亲王和公主等用Your Highness、Your Royal Highness“殿下”;对君主制的国王、皇帝面称Your Majesty“陛下”;对外国高级官员,如总统、主席、国家元首、首相、大臣、大使等用Your Excellency“阁下”;对大主教、公爵用Your Grace“阁下”;对法官面称Your Honor“法官大人”等等。此外,职衔称也表敬重。职务可与人名连用,也可单独使用,如传统习惯上可以说hello,doctor!或judge Smith,Mr president,Mr. Editor,Doctor Johnson。有职务或头衔者宁愿他人用“职称或头衔 姓氏”而不愿意他人用“Mr. (Mrs.,Miss) 姓氏”的方法来称呼自己。
  如:Ross:Dad...dad,please! As I was saying umm,I’m Dr. Ross Geller. Uhh,and I’m the best man。
  Ross是一位古生物学的博士,所以他一直坚持在公众场合介绍自己时用“Dr. Ross Geller”.
  Joey:Who’s Paul?
  Ross:Paul the Wine Guy,Paul?
  Monica:Maybe.
  Joey:Wait. Your ’not a real date’ tonight is with Paul the Wine Guy?
  上面的对话中也可以看到大家对Monica即将约会的对象的关注,但是大家一致强调的是他的职业“Paul the Wine Guy”.
  
  三、姓名称表现不同的人际关系与情感的变化
  
  姓名称是英语中常见的一种面称。这在西方可能是追求自由、平等的一个缩影。用“Mr.、Mrs.、Miss 姓氏”面称对方显得正式、尊敬或礼貌;用名字来称呼对方显得关系密切、自然随和;在同事、朋友、师生、上下级间很常见。有时听者在听到对方用“称谓词 姓氏”面称自己后,主动要求对方直接用名来称呼自己以示友好和平等。然而用“名 中名 姓氏”面称对方却是最庄重、最严肃的一种面称;昵称最能表现关系的亲密。在《六人行》中,大家互相称呼的时候都是用昵称,Mon-Monica,Pheebs-Phoebe;Rachel-Rach,这样显示出大家的亲密。但有时候在他们之间发生矛盾的时候就会直接称呼全名了。
  
  四、比喻称表达细致的内在感情既形象又富于联想
  
  人们常用比较珍贵或重要的物件比喻所喜爱的人,以示关系亲密;或用讨厌的动物代指所厌恶的人,一般都含有贬义。前者有sweetheart,baby,honey等指“心爱的人”;后者则相当多,如“you chicken你这个胆小鬼,you stupid ass你这头蠢驴,you little weasel你这个小人,you filthy swine你这个臭猪,you old swine你这个老鬼、老东西,you old coon你这个老狐狸,you rat”你这个伪君子等等。有些比喻称虽表面含贬义,实际上表亲热的感情。如电影《Ten Commandments》中,女儿戏称父王为you old crocodile,其含义却是“您老人家”。幽默中带有戏谑意味的亲昵面称,表现出父女间的亲密关系。
其他文献
摘 要:本文通过实例论述了微积分教学中注重培养学生哲学思想的尝试。  关键词:微积分 哲学思想 定积分    微积分中蕴涵着丰富的哲学思想,如“量变到质变”、“对立统一规律”、“特殊存在于一般之中”等,在教学中注意对学生哲学思想的培养,不仅能够使学生更好地掌握数学知识,而且能够增强学生的辩证思维能力。    1.积分概念中蕴涵的哲学思想    定积分、重积分、曲线积分、曲面积分的产生是解决实际问题
小学语文新课程标准指出:“培养学生广泛的阅读兴趣,扩大阅读面,增加阅读量,提倡少做题,多读书,好读书,读好书。鼓励学生自主选择阅读材料。”通过朗读可领会文章的主旨、神韵与风格。朗读有助于语言的积累,能锻炼学生用语言描绘事物、表情达意的能力,能提高听、说和写的能力。因此,教师在努力提高课堂阅读教学效率的同时,必须重视学生的课外阅读,使课内外阅读有机结合起来,取长补短,互相促进,这是新课程标准的要求,
目的:将锁定加压钢板应用于四肢骨折的效果进行分析.方法:样本来源:2018年12月~2019年12月在我院接受四肢骨折治疗的患者,共92例,按照奇偶法将样本均分为两组,探究组和常规组,
摘 要:随着高中数学教材的更改,探讨出一种新的教学衔接方法已经迫在眉睫了。本文在桑代克试误说研究的基础上,提出了试误教学法,以期更好地解决初高中数学衔接教学的问题。  关键词:初中数学 高中数学 衔接    随着学生学习阶段的改变,学生使用的教材也在不断地更新和变化。尤其是新教材的使用将融进近代、现代数学内容,精简整合传统高中数学内容,与现行教材相比,教学内容将增多,教材明显变厚,与义务教育初中阶
摘 要:本文通过对中学数学兴趣作用的论述及影响学生学习兴趣的因素的探讨,阐明了培养学生学习数学兴趣的方法:一、对学习正确的认识,是激发学习动机的前提;二、建立和谐的师生关系,以情增趣;三、选用合理的教学方法,突出学生的主体地位;四、分层教学,让不同层次的学生都感受到成功的乐趣以及发挥评价的积极作用,不断深化学生学习兴趣。  关键词:兴趣 培养 和谐 分层教学    前言    中学数学教学大纲明确
摘 要:科技英语新词随着科学技术的发展以满足人类社会的实际需要而形成,而语言中新词汇基本先由媒体开始推广和流行。本文基于CNN网站科技新闻中出现的科技新词,从词汇学角度探讨了英文报刊科技新词的来源、构词方式特征,并对诸种构词方式加以分析归类,旨在阐述构词知识对英语词汇的理解和记忆的积极作用,以期对新词词汇学习产生一定的启示。  关键词:科技英语新词 构词方式 科技新闻 词汇学习    纽马克[1]
摘 要:在英语学习过程中,中国文化中的价值观、传统习俗、语言和礼貌问题等都不可避免地对英语学习产生负迁移影响。本文从迁移的概念、语言和负迁移的关系、这些负迁移的内在原因和表现形式这几个方面来分析中国文化对英语学习的负迁移影响,以期待能对学习英语的中国学生有所启发,帮助他们更好地学习英语。  关键词:价值观 传统习俗 语言 中国文化 负迁移    引言    长期以来,不少中国学生在学习英语的过程中
摘 要:英语成语同汉语成语一样,是语言在其发展过程中所形成的固定的短语或句子。英语成语有自身的文化内涵,在翻译过程中尤其需要注意英汉文化差异。英汉成语的关系大致可以分为对应、不完全对应和不对应三种关系,在英语成语汉译时应根据具体情况灵活处理。  关键词:形象 意义 文化内涵 文化差异    英语成语,从广义上来说,是指一种民族语言中所有的惯用法和特殊的表达方法。例如:在问候的时候,汉语用“您好!”
摘 要:近几年构式语法受到了语言学研究的关注,但它在二语习得方面却没有得到广泛应用。原因主要在于构式语法自身的局限性,但构式语法强调习语类构式的研究可能成为它与语言习得领域结合的突破口。  关键词:构式语法 二语习得 习语    一、引言    构式语法理论兴起于上世纪90年代。它是基于认知语言学提出的有别于传统的以动词为中心的论元结构理论的一系列假设的集合。其理论基础来自于C.J. Fillmo
摘 要:高职院校应用英语专业应注重学生实用翻译能力的提高。商标名称翻译属于实用翻译,其的目的是为了更好地向使用不同语言的消费者推销商品,这决定了它不同于别的类型的翻译。本文从语用翻译的角度出发,按直译、意译、音译、音义结合、音译加注几个方面讨论商标的语用翻译,以供教学参考。  关键词:商标 语用学 实用翻译 高职    1. 引言    实用翻译是衡量高职院校应用英语专业学生专业能力的重要标准之一