中国文学“走出去”之译介模式再思考——兼谈葛浩文英译《生死疲劳》

来源 :淮阴工学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xinshou2010
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中国文学"走出去"是当今提高中国文化软实力的一个热点议题,如何走出去,翻译家的翻译活动是其关键。葛浩文英译莫言作品,从文本选择、读者中心和文化调适三个方面体现出译介模式对中国文学"走出去"的重要作用。谙熟中国文化的海外汉学家与优秀中国译者互为补充的译介模式是现阶段的理想选择;译者应根据中国文学"走出去"的不同阶段以及西方读者对中国文学作品的可接受程度合理调整译介模式。只有在译介模式和翻译策略之间找到"支点"才能承担起中国文学"走出的"的历史重任。
其他文献
农业科技培训是推动农业科技进步的重要力量,是建设现代农业的重要支撑,基层农技推广体系的完备建设是实施科教兴农战略的重要载体和传播媒介。
【摘要】随着互联网的发展,大量的生产生活资料数据信息化,在此背景下,为了更好地利于医院日常工作在新形势下开展,将医院档案管理信息化建设成为了必然。但是如何在医院的日常工作中使医院档案管理标准化、数字化成为值得社会思考的问题。在本文中,将进一步从医务工作者观念的转变、档案改革和健全档案制度三个方面进行详细的分析。  【关键词】新形势;医院档案管理;信息化  医院是保障人民健康、治病防病的社会主义卫生
在我国档案资源体系不断健全的基础上,为进一步提高我国档案服务工作水平,应从安全角度入手思考档案信息相关体系建设问题,科学部署档案信息安全管理工作中的每一个环节,保持
随着基础教育的改革与发展,特别是随着素质教育的不断向前推进,农村小学的音乐教育已逐渐步入正轨,从2004年8月开始,一批义务教育音乐课程标准实验教科书终于走进农村小学的音乐课堂。新教材就像一股新鲜的血液,给音乐教学注入新的活力,也给音乐教师提供了一个广阔的空间。打开新教材,犹如打开源源不断的灵感之泉,那是一种莫名的冲动,也是一种发自内心的召唤!  回顾过去的音乐课堂教学,基本上就是四大步:组织教学
安东尼·皮姆把"共有系统"的概念引入到翻译史研究,企图跳出翻译、文化的概念而在整个社会的大框架下来重新阐释翻译史中的诸多现象。首先介绍了皮姆的共有系统论,并着重
一、学生主体作用的涵义  学生的主体作用,是指在教学过程中学生作为学习活动的主体出现,他们能够能动地发展自己的潜能。教师应引导学生积极参与到教学活动中去, 而不是把学生看成是被动接受知识的对象。在教学过程中,学生是认识的主体,教师则是这一活动过程的组织者和指导者。英语中有句谚语说道:“YOU MAY TAKE A HORSE TO THE WATER,BUT YOU CAN NOT MAKE HI
摘 要 多媒体应用到教育教学中是社会发展对教育的要求,更是教育改革和发展的大趋势。结合多年的初中体育教学实践,分析多媒体在初中体育教学中运用的问题。  关键词 初中体育;多媒体教学;教学效率  中图分类号:G633.96 文献标识码:B 文章编号:1671-489X(2012)25-0057-02  随着高科技领域的不断扩展,一种融合声音和图像等多种现代教育技术于一体的科学技术,已经
档案管理在我国科技技术发展的背景下有了较快发展,其中房管档案管理对我国经济发展产生了较大影响,能够在较大程度上提高我国宏观调控能力,并且也是进行宏观调控最为重要的
职业教育教学改革强烈呼唤教师应拥有自己的个性。在中等职业学校倡导教学个性,应立足于技能型创新人才的培养。没有教学个性的专业教师,就难以培养出有个性的技能型学生,培养不出有个性的技能型学生,便谈不上技能型创新人才的培养。因此,培养能够彰显自己教育教学个性的专业教师是中等职业学校教师培养的目标。    一、厚积博学    教师自身素质的培养关乎于教师的个性品质,而其独到的个性品质又会对学生的发展产生深
语言是人们进行沟通与交流的有效工具,為了使学生更好地使用这一工具,在小学英语教学中必须加强口语训练。目前,一般学校都从小学三年级开始开设英语课,这正是孩子语言模仿能力发展的最佳时期,他们不仅善于模仿而且敢于模仿。这就决定了小学英语教学要以听说为主线,通过交际性的听说训练来引导学生步入英语学习的大门。在教学实践中,我在每堂课上都安排了“日常会话”这一环节,试图在模拟生活的情景中对学生进行英语会话训练