《无为:自发性的艺术与科学》(第七章)翻译报告

来源 :重庆大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ouyang1225
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文是以非文学翻译为基础的翻译实践报告,翻译原文选自森舸澜教授出版的书籍《无为:自发性的艺术与科学》(Trying not to Try:The Art and Science of Spontaneity)。该书围绕中国古代哲学家与思想家所提出的“无为”思想进行了详尽的介绍与探讨,并结合现代认知科学从新的角度解读“无为”思想。结合翻译材料的特点,本报告试图采用彼得·纽马克(Peter Newmark)的翻译理论指导翻译实践,解决翻译难题。主要的理论依据包括纽马克所提出的文本类型的划分,以及语义翻译与交际翻译的概念。根据本翻译材料的文本特点,可将其归类为信息文本和呼吁文本。纽马克提出,信息和呼吁文本的翻译需要采用交际翻译理论作为基本导向,力求译文产生与原文相同的效力。为达到这一要求,本材料的翻译需要采用一些具体的翻译方法,例如释义、改写、增词、减词以及词类、句型和语态的转换,以使译文语言更加地道流畅,符合汉语表达习惯。本报告一共包括五个部分,首先是对本翻译项目的背景介绍,包括其内容和意义;第二章主要对原文本进行介绍,包括内容、特点及章节布局;本报告第三章主要介绍该翻译项目开展的前期准备工作,主要包括对原材料相关背景知识的学习以及对该项目的理论基础的构建。本报告依据纽马克的文本类型理论和翻译理论,确定了本材料的翻译要求与标准;第四章是本报告的核心,首先是对本材料翻译难点的分析,主要围绕内容和语言两方面展开,其次结合具体的翻译方法对具体案例进行分析,说明如何通过选择恰当的方法达到交际翻译的翻译要求;本文第五章从翻译收获和待解决问题两方面对翻译实践进行了反思。
其他文献
对于现代风电机组,变桨系统是其重要的组成部分。变桨系统主要功能是当风速发生变化时,对叶片的桨角进行调节,可以有效地降低由强风引起的对风电机组的损害,提高风电机组的运
词汇识别是人们在阅读过程中获得词义的最基本任务,获得词义是阅读的最终目的。词汇具有形、音、义三个基本属性,那在词汇识别的过程中,语音和形状信息的作用问题一直是语言
天水市位于甘肃省东南部,地处陕、甘、川三省交界处。天水方言隶属于中原官话陇中片。目前对于天水方言的研究有很多,其语音方面的研究主要运用的是“口耳相传”的方。本文以
RNA编辑是指发生于基因转录后的加工修饰现象,包括核苷酸的插入、缺失和替换。1986年RNA编辑首次在原生动物锥虫线粒体基因cox2上发现。随后的研究表明,RNA编辑广泛地存在于
随着时代的发展,集成电路在体积和性能方面已经达到了技术极限,其发展遇到了瓶颈,因此急需寻找一种新型元器件取代晶体管,以延续摩尔定律。忆阻器,作为继电阻、电感、电容后
该实践报告的翻译项目原文选自《转型中的学校》一书第二章“当代哲学式学校:继杜威之后与柏拉图同思”。选材对柏拉图和杜威的教育学思想做了详尽的对比分析,阐释了柏拉图《
重金属离子的污染问题一直受到人们的广泛关注,各种去除重金属离子的方法也在不断地更新和完善。近年来低价、高效的吸附剂的制备日益成为了人们研究的重点。农林废弃物成本
本翻译实践报告英文原文选自亚历山大·塔巴洛克(Alexander Tabarrok)编辑出版的经济学论文集《企业经济学》(Entrepreneurial Economics)中的第二章“宏观市场和金融安全”
蚊传播多种疾病,包括疟疾、登革热、西尼罗河热、丝虫病、日本脑炎等在内的许多传染病,严重危害人类健康。化学防治因其治理有效、使用方便等特点,始终是蚊媒控制策略中的重
目的:本研究旨在探讨BRAFV600E基因突变与甲状腺乳头状癌(papillary thyroid cancer,PTC)患者临床病理特征及首次131I清甲治疗后疗效的相关性,联合BRAFV600E基因突变和术后首次131I治疗前刺激性甲状腺球蛋白(preablative-stimulated thyroglobulin,Ps-Tg)水平,预测PTC患者首次131I清甲治疗后疗效的价值,以尽早辨识