日本学生汉语语篇中空主语习得研究

来源 :广东外语外贸大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lvjieidd
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
日语和汉语都存在空主语现象,学习汉语的日本学生是否比较容易习得汉语的空主语?日本学生在汉语语篇中使用空主语时会有怎样的表现和偏误?本文以HSK动态作文语料库中搜集到的126篇日本留学生的作文为分析语料,通过分析语料中空主语的正确使用情况和偏误情况,探究日本学生汉语空主语的习得特点。研究发现,日本学生正确使用空主语主要包括承前正确省略主语和蒙后正确省略主语两种情况,承前省略主语远远多于蒙后省略主语。日本学生空主语的偏误主要体现为本该使用空主语却没有使用,而不该使用空主语的地方却用了。对本该使用空主语却没有使用的偏误,本文从句法位置相同的省略,顶针转换省略和修饰语转为主语时的省略等三方面分别进行了具体分析。我们认为,影响日本学生汉语空主语使用的主要因素包括汉语空主语自身的难易度、日本学生汉语水平的高低、日语母语的影响以及对汉语语篇教学的重视程度等。和汉语类似,日语中也存在空主语现象,在对日汉语教学中,要想办法利用日本学生的这一母语正迁移,在汉语教学的初期,就可以引导日本学生认识汉语语篇中的空主语现象,并恰当地使用。
其他文献
建设马克思主义学习型政党是党在十七届四中全会提出的重大而紧迫的战略任务,对于我们党来说是一个全新的课题。世界在变化,形势在发展,中国特色社会主义实践在深入,不断学习
全国范围内,复杂地形风电场开发面积占比不断增大,其内部流场分布受大气环境、机组运行特性及地形因素耦合影响,速度分布存在严重的时空不均匀性。流场和地形之间的这种不确
社会经济的快速发展推动了城市化的进程,交通系统是城市发展的重要组成部分,而可达性是反映城市交通系统发展的重要指标。以往的可达性研究多以静态路网数据为基础,存在路网
本次翻译任务是埃斯佩兰萨·贝尔萨与苏珊·巴斯内特教授的合著《国际新闻翻译》中第三章——全球化与新闻:历史视域下的通讯社角色的内容。该章回顾了法新社、路透社和美联
本翻译实践报告以彼得·纽马克的交际翻译为理论指导,翻译了《通俗新疆史》(第五章、第七章)。该书由管守新教授与万雪玉教授主持编写。该书比较系统地阐述了新疆的发展历史
作为与中央政府博弈的主体,地方政府严重依赖于土地财政,因此存在推高房价、让周边土地升值的激励。由于中央政府的目标更加多元化,行政性干预成为中央打压房价的常用手段,却
目前国内火电机组一方面面临着煤质差、超低污染排放等压力,另一方面面临着新能源行业发展带来的深度调峰挑战。本文针对某330 MW机组亚临界对冲锅炉低氮及深度调峰改造进行数值模拟,对比分析改造前后各负荷下炉内燃烧情况和组分分布情况,并结合现场试验数据验证了改造效果。首先,结合燃烧理论和相关改造经验就改造前锅炉运行状态进行问题总结和原因分析,结果表明:原最下层燃烧器采用前后墙对冲布置干扰了燃烧器的正常运
本文所提及的案件,是一件普通的刑事案件,经历了法院判决、后改判、然后要求国家赔偿、刑事申诉,并不见得有多么疑难。即使存在复杂、疑难之处,也是可以在法律层面进行研究和
本翻译实践报告的翻译原文是《论翻译》一书中第二章和第三章部分内容。该书是英国著名翻译家彼得·纽马克的著作,于2006年9月由外语教学与研究出版社出版。它是纽马克在翻译
党的十六届五中全会提出建设社会主义新农村的重大历史任务,提出了“生产发展、生活宽裕、乡风文明、村容整洁、管理民主”的具体要求。2007年党的十七大又提出“要统筹城乡发展,推进社会主义新农村建设”。2013年习近平总书记在中央农村工作会议提出了“美丽乡村建设”的概念。2018年1月中央一号文件公布《中共中央国务院关于实施乡村振兴战略的意见》,为贯彻落实十九大提出的“产业兴旺、生态宜居、乡风文明、治理