目的论视角下文化负载词的英译策略研究 ——以《四十一炮》为例

来源 :福建师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:awind54335
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着当今全球化的发展,各国的交流日益密切。跨文化交流已经成为新的热点问题。越来越多的西方读者渴望了解中国的文化,文学翻译也日益受到人们的重视。著名的长篇小说《四十一炮》是我国魔幻现实主义作家莫言的作品之一。莫言是乡土文学的代表作家之一,在国内外享有极高的声誉。莫言于2012年荣获诺贝尔文学奖,由此掀起一阵研究莫言作品的狂潮。《四十一炮》以作者莫言家乡山东高密为创作背景,小说承载了丰富的民俗文化,彰显着深厚的文化底蕴和民族特色。文化负载词将中国的文化和语言紧密联系在一起,在翻译文化负载词的过程中,译者通常很难在目标语言系统中发现这些词汇的对等语。因此,它的翻译也逐渐为人们所关注。作为德国功能学派的核心理论,功能目的论的影响甚远。目的论主张翻译活动是一种有目的的行为,翻译目的是决定翻译过程的最高准则。此外,进行翻译活动须遵循目的论的三项原则:目的原则、连贯原则以及忠实原则。译者可以选择适当的翻译策略从而实现翻译目的。与传统的翻译理论不同,目的论打破了对等的束缚,为翻译研究开辟了一个崭新的视角。从功能目的论的角度出发,本文主要研究《四十一炮》中的文化负载词的翻译策略。笔者统计了研究对象《四十一炮》中典型的文化负载词,发现其共计493个。同时,基于奈达对文化的分类,从生态、社会、物质、宗教以及语言五个层面对选定的文化负载词进行进一步的分类。笔者针对具有代表性的文化负载词进行了研究,通过分析发现,译者葛浩文在翻译《四十一炮》中的文化负载词时,主要采取隶属于归化翻译策略的意译法。其次,隶属于异化策略的直译法位列第二。再而,葛浩文还灵活使用了组合翻译法,除此之外,他还使用了释义法、音译法、替换法等诸多翻译手段。在不同语境下,葛浩文根据不同的翻译目的,从而采取适当的翻译策略,促进文化的交流和传播。通过研究,笔者希望能够为文化负载词的翻译研究尽绵薄之力。
其他文献
近年来,随着中国的政治、军事和科技力量的大幅提高,外国媒体纷纷将目光投向中国。《经济学人》是全球性的知名新闻周刊杂志,于2018年9月开辟茶馆专栏,旨在深入了解中国、报道中国故事。该专栏中的文章内容大多涉及政治,且带有较浓厚的政治偏见。在本次实践中,为保持客观立场,笔者慎重选取其中11篇贴近中国读者实际生活的热点话题文章作为翻译实践材料。通过文本分析,笔者最终选择勒菲弗尔的操纵论为理论指导对文本进
福建作为海上丝绸之路的核心区,是海上丝绸之路的重要起点,在推进“一带一路”发展的过程中至关重要。福建新闻反映了福建地区的政治、经济及文化动向,其英文翻译能够让世界各地进一步了解该地区的发展与进步,扩大福建在“一带一路”沿线国家中的影响力,进而提升中国的国际形象。本翻译实践报告以纽马克翻译理论为指导,从新闻标题、地方词汇及句子篇章出发,对福建新闻汉英翻译实践展开讨论。通过案例分析,本报告得出以下结论
随着教育信息化进入深入发展阶段,信息技术与教学的结合越来越受到重视。《教育信息化2.0行动计划》指出现如今存在着信息技术与教学融合不够、信息化教学创新能力不足、技术与教育教学融合的实践人员和常态化应用的指导人员依然短缺的问题。课堂互动影响着教师与学生之间知识的传递。因此是否合理的利用技术手段促进有效的课堂互动,关乎课堂教学的质量。英语作为一门应用性的学科,十分强调教师和学生在教学中主动参与、互动交
汉语和泰语中都有着数量丰富、意义独特的颜色词。而在不同语言中的颜色词都有一个共性,即除了表示其物理颜色之外,还具有不同的象征意义。泰国是一个对颜色非常敏感的国家,泰语的基本颜色词有着和汉语基本颜色词不同的文化内涵,在汉语颜色词蕴含着中华文化的深刻内涵,有着浓浓的中国文化特色,加强汉语基本颜色词的联想意义教学有助于促进文化理解,减少跨文化交际中的误解和冲突。笔者通过梳理前人颜色词和基本颜色词的界定标
《射雕英雄传》的英译是武侠文化西传的一次有意义的尝试。本研究以生态翻译学的适应选择论为理论依据,利用生态翻译学中整合适应选择度作为译评标准,以《射雕英雄传》英译版第二卷为语料,研究译者在特定的翻译生态环境中在语言维度、文化维度和交际维度上所做出的适应与选择以及所达到的翻译效果。语言维上,译者尽可能与原文风格保持一致,直译为主,意译为辅;文化维上,译者在不影响读者理解的前提下尽可能保留文化意象;交际
在“早发现,早干预,早康复”的指导思想下,学龄前特殊儿童的早期干预越来越得到重视。学龄前特殊儿童的运动能力间接或直接影响幼儿各方面能力的提升,但目前针对这个群体的教育中缺少相关的游戏或运动课程。本文通过文献分析法、访谈法、数理统计法及行动研究法等研究方法,对球类运动康复课程进行理论设计与实践论证。以公平正义、全面发展、行为矫正、动作发展以及适应体育等理论为课程的理论指导,设计出提升学龄前特殊儿童身
现今,中学历史课程改革稳步推进,成效颇丰,但是仍有许多亟待解决的问题。而这些问题在民国历史教育中都能找到相似的情形,因此研究民国的中学历史教育有着深刻的意义。吕思勉先生是民国时期的历史教育学家,一生从事历史研究和历史教育活动,曾先后编撰《新学制高级中学本国史》、《复兴高级中学教科书本国史》、《本国史(元之民国)》、《本国史复习大略》、《高中复习从书本国史》、《初中标准教本本国史》、《初级中学适用本
随着积极心理学的发展,个人成长主动性作为重要的积极心理品质受到了研究者的广泛关注。个人成长主动性是个体在成长过程中,积极主动地去提升及改进自我的一种意识和心理倾向,个体在提升自我的同时,会受到自身因素和环境因素的影响。因此,如何调节内外部因素来促进中学生个人成长主动性的提升具有十分重要的意义。本研究采用蒋奖等人修订的《简式父母教养方式问卷》、王孟成等人编制的《中国大五人格问卷简版》以及郭纪昌编制的
公元416年,即东晋义熙十二年,沙门法显于西行求法后著成《佛国记》一书。该书再现了五世纪初东南亚、南亚、中亚地区及古国的宗教、地理、风俗乃至社会经济制度发展的情况,是研究佛教史、历史地理及古代交通史的重要史料,也因此被译成不同语言出版。1886年,作为来华新教传教士兼汉学家理雅各的英译《佛国记》出版,因学界对理雅各的研究多聚焦于其儒道经典译作,故前人对该译本的研究也多集中于以翻译理论为基础,研究其
福建省运动会作为全省规模最大、比赛水平最高的运动会,在省内有着巨大的影响力。福建省运动会不仅是运动员突破自我的平台,更是检验各个高校体育教学训练水平的舞台。而田径,不仅是是各项运动的基础,亦是运动会中的奖牌“大户”,有着“得田径者得天下的说法”。现阶段福建省运动会已经举办了16届,其中福建省运会(大学生部)的丙组为高职高专院校。随着福建省运动会的不断发展以及规则的不断细化加上院校对比赛的越来越重视