夏加尔艺术风格转换漆画艺术创作研究

来源 :上海师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:leihaibo880125
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
夏加尔的绘画作品呈现出浪漫神秘的视觉氛围,并且具有民俗文化的特色元素,画面中饱含着的纯真与烂漫气质以及浓厚甘醇的情感传达激发了观众的无限遐思。其画面元素的设计组合都有着极好的美学形态,时刻传递着纯洁与爱。夏加尔更是在微妙的色彩转换中传递信息,色彩调性斑斓、唯美,效果极佳。天授一般的色彩把控力给予了夏加尔广阔的创作舞台。对于光与色的把控夏加尔无疑得心应手,不论何种题材,在变化的色彩中总是有散落的光线,为画面增添感染力。夏加尔作品中充满着生活与宗教的象征意味,且通过不同画面展现出个人多愁善感、思念家乡、思绪欢愉的情感氛围。在这次的研究中,将赋予传统大漆风格绘画与现代数码插画一个交融点,吸收夏加尔艺术风格,再结合漆画创作进行研究的方式,打开一条探析名画的新道路,理解画家所处的时代背景,拆解画面中反复出现的元素,体会其大面积出现的色彩搭配,以及看似无序的图画等所要表达的含义,在创作中展现出将其画作研究再理解的一个过程。将其画面特征元素与漆画创作相结合,通过漆与其他材料的搭配使用使夏加尔风格拥有一种新的表露方式,同时力求在漆画制作中呈现出现代数码绘画浓郁的画面效果,保持夏加尔油画中色彩鲜亮的特征。结合当下时代场景,运用夏加尔装饰元素特征重构出新时代拥有的情绪、语言及审美,在艺术创作中体现美好、感动、有温度的人性情怀。
其他文献
中国典籍中的哲学术语展现了古代哲人对哲学问题的思考和中国哲学的发展历程。传统典籍中哲学术语语言上简练,但内涵意义丰富,耐人寻味。在文化全球化的背景下,术语翻译成为典籍翻译的一个重要领域,如何将这些术语正确引入目标语,并引起目标语读者的情感共鸣,一直是术语翻译面临的重要挑战。传统哲学术语及翻译研究多集中在儒道经典文学作品,对其后历史阶段出现的文学经典文本涉及较少。本研究以司马光《资治通鉴》为研究语料
水是人类赖以生存的自然资源。随着工业化和城市化进程加快,我国可用的淡水资源逐渐减少,水污染问题日益严重,对人类的健康造成极大的危害。近年来,我国政府采取了一系列措施,解决了一些城乡饮用水安全问题,但饮用水总体形势不容乐观。因此,重视水污染问题,保障饮用水安全仍是我国的工作重心。该翻译原文选自《环境健康最佳实践:环境的污染、保护、质量和可持续性》中的第十三章。这一章介绍了水资源现状,分析了私人饮用水
翻译已经不仅仅是两种语言间的符号转换,而是一定背景下的交际行为,本翻译实践报告以翻译马克思·普朗克的学术演讲集《理论物理学八讲》(Eight Lectures on Theoretical Phy
随着环境污染加重,臭氧层被破坏,越来越多的紫外线辐照到地面,过度暴露于紫外线辐射尤其是UVB,会产生大量ROS,引起皮肤光老化甚至诱发癌症的发生。虾青素是一种类胡萝卜素,有
宾图旗是嫩科尔沁十旗的第五旗,自崇德元年(1636年)建旗至1949年被撤销建制存在了 313年。因此原宾图旗蒙古族人的语言使用情况研究是科尔沁土语研究中不可或缺的一部分。本
研究显示,95%肿瘤患者的死亡是由肿瘤转移造成的。肿瘤转移是一个复杂的生物学过程,主要包括肿瘤细胞的侵袭、內渗进入血管、外渗出血管以及在远端组织形成转移克隆四个过程
目的:近年来微粒(microparticle,MP)已逐渐成为生物学和医学领域的一个研究热点,目前各项相关实验中,涉及到了多种不同的提取MP的方法。已有研究表明,创伤性脑损伤(Traumatic brain injury,TBI)之后产生的脑源性微粒(brain-derived microparticles,BDMP)对于脑创伤后患者的病理生理变化过程有着很重要的影响。在本实验中,通过建立小鼠的中
陈孚是浙江临海人,《四库全书》中收录其诗集三卷,近三百首诗,有两百多首都是纪行诗歌。其中《观光稿》是陈孚在上蔡书院山长任满后谒选京师所作,《交州稿》是其为副使出使安南途中所作,《玉堂稿》中的上京纪行诗是他任职翰林院期间所作。陈孚是元代文人南北流动的典型代表,他的纪行诗体现出交通对文学创作的影响。本文通过对这些诗歌内容的分析,探索在元代南北统一,交通顺畅的国内环境下,南北文人流动对文学的影响。全文由
目的探讨简易评估量表对急性脑梗死患者3个月不良预后的预测价值。方法选取2016年9月至2017年12月在华北理工大学附属医院神经内科及神经重症科住院的623例急性脑梗死患者为
同心县位于宁夏回族自治区中南部,地处鄂尔多斯台地与黄土高原北部的衔接地带,纬度36°58’48",经度105°54’24”,属于典型的温带大陆性气候,一年四季分明,太阳光照强,昼夜