日语定语“Vタ+N”和“Vテイル+N”的意义解释

来源 :广东外语外贸大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:vito23
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
日语定语的问题,是日语学习、研究、应用层面的传统难题,也是近年国内外探讨的热点问题。其研究题目涉及定语的结构、时·体的理论内涵和意义划分、动词的类型以及人们对其意义的认识、被修饰名词的类型等。本论文所要探讨的定语中的“Vタ+N”和“Vテイル+N”的意义解释就是其中之一。一直以来,我们对于这两种形式间存在的相似意义表达的问题,还没有得出确切的定论,其难点之一就是对“Vタ+N”中“タ”的体的属性理解问题。本论文主要依据工藤(1995)中的动词分类和时·体研究成果,将动词类型和时·体意义相结合来研究定语修饰语“Vタ+N”和“Vテイル+N”意义,论文中“Vタ+N”中“タ”的体的属性的具体描述与总结归纳部分,对于“Vタ+N”和“Vテイル+N”的意义区分有很大的启示作用,这是本论文的突破点之一。此外,本论文对“Vタ+N”和“Vテイル+N”意义解释的探讨,有助于进一步探讨、推论得出“Vル+N”和“Vテイタ+N”的意义,从而对日语定语的整体学习、把握和正确运用有一定的辅助作用;同时对条件句等其他从句和主句中的时·体问题的理解研究有一定的参考价值,有助于进一步深化对日语时·体问题的认识。经过研究,本论文认为:1、定语中“タ”形式的时·体意义在表示相对时、绝对时、完成性、パーフエクト性、反复性的意义时,与主句句末位置上“タ”形式的时·体意义相同,同时也可以表示主句所不存在的持续性和性质属性,其意义得到扩张,更加丰富。2、定语中“テイル”形式的时·体意义包括持续性、パーフエクト性、反复性、性质属性,与主句句末位置上的“テイル”形式的时·体意义相比,区别不大。3、基本上,动词类型不同时,两种形式所表示的体意义是不同的,由此可以将两种形式的意义区分出来。但是,两种形式也有表达相同的时·体意义的情况,此时在具体使用时会出现需要加以区别的现象。这种现象包括两种情况:一种是表示时意义、パーフエクト意义和反复意义时,与动词类型无关,可以根据语境等区别判断;另外一种是表示结果持续、状态持续和性质属性意义时,与动词类型密切相关,这也是区别使用这两种形式的难点所在。
其他文献
找寻当代办公人员的痛点进行可能性设计分析,以适应新时代城市发展。对武汉创意天地办公楼进行调研,通过次级研究、实地观察、数据整合,了解到了现在上班族群体与办公环境需
提出基于Te(Ⅳ)催化S^2-还原亚甲基蓝褪色反应,建立了新的测定微量碲的动力学分析方法。研究了催化反应条件,并测定了催化反应的表观活化能为68.94kJ·mol^-1,反应速率常数
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
【正】 一、目的中学数学教学的重要任务之一,是使学生掌握数学法则,它不仅能培养其逻辑思维能力,而且能扩充知识,提高运算效果。如何使初中一年级学生理解、运用数学法则?他
目的观察点穴经筋疗法中点穴经筋手法治疗颈性眩晕的临床效果。方法选取2013年7月~2016年9月广西壮族自治区人民医院推拿科收治的72例颈性眩晕患者,并按随机数字表法分为治疗
本翻译报告以Second Wind(节选)的翻译实践为基础,根据George Lakoff和Mark Johnson的概念隐喻理论,通过对概念隐喻的综述和讨论,对Second Wind(节选)中使用的部分隐喻进行了
目的:探讨老年人急性心肌梗死(AMI)的护理要点。方法:对20例老年急性心肌梗死患者实施基础护理、疼痛护理、心理护理、药物护理、两便护理及出院指导等护理措施。结果:19例患者均
对话在文学作品尤其是小说中占据着非常重要的地位。运用对话手段,不仅可以生动塑造人物形象,激起矛盾高潮、展开故事情节,更能体现交谈双方的地位、职业和社会背景。对话翻