衔接理论视角下理雅各和许渊冲《诗经》英译比较研究

来源 :深圳大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:gipy2a1
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
由韩礼德所提出的衔接理论给翻译研究者以很大启迪。本文从衔接理论的视角探讨《诗经》英译文比较问题。论文选择理雅各和许渊冲两个英译本作为具体的研究语料,以衔接手段重复、指代、省略和连接为切入点,重点讨论《关雎》、《采葛》、《静女》等在这两个译本中的呈现方式,比较两者之间的异同,剖析由此引致的译文表达的重点与重现诗歌含义程度的差异。论文研究的目的主要是从衔接理论的角度探讨文学翻译中原文表达的再现或缺失在语言表达层面的表现,为文学翻译现象的分析提供语言学视角的阐释。论文以衔接理论分析文学作品,不仅关注译本所表达含义的不同,也尝试解释其不同的原因。因此,论文不局限于文本衔接手段的单纯对照和对比,也讨论译者采用不同翻译方式的原因及其所带来的文学效果。论文得出结论:在翻译衔接手段时,理雅各倾向译文与原文保持一致,而许渊冲调整衔接词的位置、删减或增加衔接手段,使得译文更短、更押尾韵。两译者对衔接手段的处理,反映出他们对原文含义的不同理解和他们不同的翻译侧重点。理雅各希望在译文中尽可能详细地解释原文的含义,许渊冲则将译文变得尽可能简洁,他舍弃了原文的部分含义以使译文更易让读者接受。
其他文献
英语阅读能力作为一项基本的英语素养,在高中阶段的英语学习中占有举足轻重的地位,同时也是扩展英语语言知识,增加英语词汇量的重要载体。而在传统的英语课堂中,教学模式仍然以教师为中心,教师普遍偏重语言知识点讲解,学生总是被动地接受阅读信息,课堂气氛枯燥,学生并没有真正地参与课堂,缺少师生互动和生生互动。这导致学生的阅读能力得不到有效提高,阅读兴趣也无法被激发,耗时低效的情况普遍存在。因此,改变传统的阅读
汉语介词虽然数量有限,但是其在汉语中的地位较重要,不同的介词能表达不同的语法意义。由于现代汉语介词属于虚词一类,意义比较抽象,所以它也是对外汉语教学领域的一个教学难点。本文主要以介词“按”为研究对象,结合前人的相关研究成果,从本体语言学出发,进行介词“按”的对外汉语教学研究。本文在本体语言学的基础上对汉语介词“按”进行研究,并与对外汉语教学结合,分析学生使用介词“按”所产生偏误的类型和偏误原因,从
目的:本实验旨在通过硫代乙酰胺(TAA)建造急性肝损伤大鼠模型,观察该模型的肠道菌群及血清代谢物的变化,进而探讨乳果糖对模型上述观察指标的影响作用,以期为急性肝损伤的临床治疗提供新思路。方法:将36只健康清洁级雄性SD大鼠适应性喂养1周后随机分为3组:正常对照组(DZ组)、模型组(ALI组)和乳果糖干预组(RG组),每组12只,均给予普通饲料喂养,RG组按7ml/kg予乳果糖温开水稀释后每天灌胃一
滚动轴承是机械设备的关键部件,一旦发生故障将产生连锁反应引起设备损坏,进而影响企业生产效益,甚至于威胁操作人员的人身安全,保证旋转机械设备安全稳定的运行具有重要的意义。因此,找到一种故障诊断方法将滚动轴承故障准确的检测出来就显得十分重要。首先,本文从研究经典随机共振(Stochastic resonance,SR)理论出发,利用移频变尺度(Frequency-shifted and Re-scal
管道系统在核电系统中承担着输送反应堆冷却剂等关键作用。我国地质灾难多发,地震所带来的管道过量变形导致冷却剂泄露等问题严重威胁着核电站的安全运行。因此在地震工况下对管道系统进行可靠性评估具有至关重要的作用。地震工况下管道系统的可靠性评估工作主要是利用有限元模型模拟获得。目前所普遍采用的方法是针对某一个特定的管系,模拟在某一地震工况下的振动响应。而在对管道系统进行可靠性评估时,如失效概率等关键数据不能
艺术是对创造力的考验,也是对艺术家能在个人的艺术领域推进多远的一种考验,更是一种尝试,尝试把自己投身在更广阔的艺术世界里。不断对固有的思维提出疑问,保持着思维独特性,形成独立的个体,具有独立的判断并且兼具着问题意识。在今天的各种环境中多元化是一个非常普通的词汇,艺术从业者也都身体力行不断的跨界,破圈。多维化我认为它代指一种丰富的多样性和高维度的向量,代表的是一种包容的态度,但也暗指着对于某种混乱的
人工诱导裂缝(如水力裂缝)及流体与岩石先存裂缝体系的相互作用是多种工程条件下不可回避的重要问题之一。以往的研究主要集中在先存的摩擦界面(无内聚力)与人工诱导裂缝的相
书面纠正性反馈一直以来是许多研究者和理论家讨论的热点话题,最近许多研究者将研究的视角转移到学习者的个体差异上面。鉴于此,本研究以语言分析能力和修正性反馈为理论基础,以定量研究为研究方法,通过回答三个问题来探讨语言分析能力对纠正性反馈有效性的影响。三个研究问题具体如下:1.个体的语言分析能力是否会影响书面修正性反馈的有效性?2.个体的语言分析能力对各类反馈(直接书面修正性反馈和元语言解释)的影响是否
目的:体外冲击波碎石术(SWL)和输尿管软镜碎石取石术(FURS)是目前用于治疗小于2 cm的马蹄肾结石的2种主要微创方法。我们旨在系统性比较SWL和FURS在治疗小于2cm的马蹄肾肾结石的疗效和安全性。方法:我们在Embase,PubMed和Cochrane图书馆文献数据库中进行了文献检索,截止日期为2018年3月1日。纳入标准为所有报告SWL与FURS比较的研究。而无两种手术方式比较的研究被排
国俗词语是汉语中最具文化特色和文化内涵的一类词汇,它反映了中国历史和中国社会所特有的文化特点,具有明显的汉民族文化特点。国俗词语与一般词语的不同之处在于,国俗词语几乎很难在其他语言中找到完全对等的词语,尤其是具有象征意义和联想意义的征喻词语,这类词语除了具有其本身的实物意义之外,还具有其独特的文化内涵。对于这类词语的学习不仅仅是对于语言知识的学习,也是对中华文化知识的学习,因此,具有丰富文化内涵的