人性哲学类论说性散文的翻译分析

来源 :电子科技大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:shijianwu2003
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本翻译研究报告是对The Conquest of Happiness1即《幸福之路》的翻译实践研究。通过形形色色的真实的生活故事和情景描述,文本探究了日常生活中的常见问题,如疲劳、不幸的原因、厌烦、生存竞争、嫉妒等。文本从人性、哲学、社会学、心理学等多个角度对这些问题进行了分析,并根据自己的经验和观察提出建设性的解决方案。基于以上文本内容的分析可以得出:文本从文体风格上来看属于论说性的散文,此类散文有着浓厚的文学色彩比如情感细腻的表达、细致有趣的描述,同时又具备论说性文章逻辑严密、层次清晰、表达简要的论说特征。除此之外,文本还具有幽默生动的文风。因此,在翻译的过程中最重要的就是要兼顾文本的文学性、论说性和整体的文风,最大限度的使译文与原文的风格保持一致。本翻译研究报告首先介绍了论说性散文在翻译领域的研究概况,分析了文本作为论说性散文在文体风格方面的特点,并针对这些特点从文本的散文性、论说性和行文风格三个方面提出了相应的翻译策略,然后通过案例的方式对比较有代表性的文本翻译,从时态和语态的翻译运用、词句的各种翻译策略、语义衔接和风格贴近、引用和术语的翻译方面进行了详细的翻译分析并得出译者认为的最佳翻译结果,然后总结出了同类文本在翻译过程中的注意事项同时给出了笔者认为的此类文本的最佳翻译方法。本报告在最后部分总结了译者在翻译过程中的心得体会,并对翻译过程中遇到的问题进行了总结,得出以人性和生活哲学为论说内容的论说性散文的翻译技巧以及在翻译过程中译者应该注意的词句及篇章翻译的疑难点和侧重点,并延伸提出该报告总结的翻译策略对一般性的论说性散文的适用性。
其他文献
为提高强横风天气条件下高速列车安全高效行车的目的,本文以全国高速铁路沿线738个气象站近40年(1971~2009年)风向和风速资料为基础,结合沿线100多个铁塔梯度风监测资料、兰新二
否定词是语言表达中一个重要的范畴,在任何语言中都占有重要的位置。我们发现,不论韩国人的汉语表达程度如何,在使用否定副词的时候都会出现误用、错用等现象。在汉语中,“不
1.新型白酒的酒度变化白酒的酒精度是一项重要指标.新型白酒系食用酒精与少量粮食酒勾兑而成,在贮存过程中,由于乙醇分子与水分子的缔合度不如粮食酒的好,从而造成游离的乙醇
国内第3家植入性Holter 北医三院;国内首创矫治125度颈椎后凸畸形 北医三院;院首例LAGB手术成功 北医三院;罕见椎管内占位性病变手术 山东职业卫生与职业病防治研究院;高位胆管
目的研究前列腺素E2受体亚型EP1在不明原因复发性自然流产(URSA)中表达水平变化,分离鉴定子宫平滑肌细胞,并用特异性siRNA抑制EP1的表达,观察其对子宫平滑肌收缩率的影响,为抗R
名词是信息的载体,而短语则是语言的重要组成部分,名词短语更是语言中重要信息的携带者。名词短语是自然语言的重要组成部分,并且其结构和类型非常复杂。中国英语学习者对名
宾川县芹菜塘水库大坝通过对上坝址和下坝址的工程地质条件、天然建筑材料和技术经济比较,选择了下坝址和浆砌石重力坝坝型。
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
张泽生(1895~1985年),江苏丹阳人,年少习医,先受业于当地名医张伯卿,后师从孟河马培之嫡传贺季衡先生。出师后,张泽生在丹阳行医30余载。1956年,张泽生赴江苏省中医院工作,擅
基于大数据时代的高职院校精准资助是资助工作的发展必然趋势,大数据对于高职院校的精准资助工作的开展起到了推动作用。 本文结合实际情况,探讨了大数据背景下的高职院校精