认知语境理论在初中英语阅读教学中的应用研究 ——基于核心素养的视角

来源 :曲阜师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wangyuan1984
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
新课标指出,英语教师要着重培养学生的英语学科核心素养。阅读,作为语言基本技能之一,是培养学生英语学科核心素养的一个重要方面。然而,当前的初中英语阅读教学依然存在诸多问题,大多数教师关注的仅仅是一些基本阅读技巧的训练和语言知识点的讲解,对深层阅读能力的培养还相当不够。这在一定程度上影响了英语学科核心素养的培养效果。随着认知科学的发展,斯珀伯和威尔逊(1986)等学者提出的认知语境理论,作为关联理论的核心概念,强调交际是一个明示-推理的过程。鉴于阅读也是读者与作者之间的交际过程,因此认知语境理论在阅读教学中的指导作用逐渐引起重视。本研究以山东省日照市某初级中学的80名学生为研究对象展开实验研究。实验班采用认知语境下的阅读教学方法,控制班则采用传统的教学方法。本研究采用文献分析、问卷调查、实验、访谈等定性与定量相结合的方法,运用SPSS 23.0对实验数据进行分析。本研究旨在回答以下问题:1)当前初中英语阅读教学的现状是什么?2)认知语境下的阅读教学能有效提高学生的阅读能力吗?3)在认知语境的阅读教学下学科核心素养的哪些方面可以得到有效提升?本研究得出以下结论:1)当前初中英语阅读教学普遍存在一些问题,比如缺乏科学有效的阅读教学方法,教学过程忽视学生的思维和语言之间的联系等;2)基于认知语境的阅读教学法可以增强学生的阅读兴趣,提高使用阅读策略的意识,培养好的阅读习惯,进而提高学生的阅读能力;3)基于认知语境的阅读教学法可以有效提高学生的文化意识、思维品质和学习能力等核心素养。
其他文献
在2001年我国对教育课程体系进行了全面改革,强调以兴趣爱好为动力,以审美为核心的理念。在改革中把流行音乐列入到中学音乐教材当中,流行音乐成为了新教材中的“新成员”,这项措施的实行让流行音乐的地位发生了翻天覆地的变化,流行音乐成为了新教材中的不可分割的一部分,这对于流行音乐来说是一个具有重大历史意义的转折点。从这里可以看出,音乐教育领域改变了对流行音乐的态度和看法,开始由封闭式转向开放式。伴随着科
儒家的礼乐教化在中国传统文化教育中有着举足轻重的作用。自周代建立“国学”起,乐舞便成为礼乐教育的核心内容之一,为后世统治者树立了典范。明代朱载堉的著作《乐律全书》中包含着大量关于舞蹈的内容,他在儒家思想的影响下,以古证今、由今溯古、并立新论,将乐舞中的“舞”进行独立研究,建立起“舞学”体系,朱载堉的“舞学”体系不仅有理论的叙述,还编制了大量的舞谱用以实践,因此有着极高的研究价值。本文以朱载堉《乐律
随着全球化的快速发展,各国企业的自主创新意识和知识产权意识逐步加强,知识产权跨地区申请活动日益增加,专利翻译在国际专利申请中扮演着重要角色。本翻译实践报告选取的原文是阿里巴巴集团控股有限公司提交的一篇计算机技术领域的专利申请文件。作者结合在RWS中国公司翻译专利文件的实习经历,分析专利申请文件汉译英过程中的语言、法律、技术等层面问题,并针对这些问题探讨相应的翻译方法。报告包括引言、任务描述、过程描
合作学习于20世纪70年代初兴起于美国,并在70年代中期至80年代中期取得实质性进展,是一种富有创意和实效的教学方法。自20世纪90年代以来,许多英语教师尝试将合作学习应用于英语写作教学,但效果并不理想。因此,本研究在输入假说理论的基础上,尝试将素材搜集、挑选和体验结合合作学习称之为素材驱动的合作学习,运用到高中英语写作教学中,以增强学生小组合作的参与性和积极性来提高学生的写作成绩。本研究选取曲阜
对于个人,良好的人际关系是一生中宝贵的财富;对于社会,良好的人际关系有利于和谐社会的建设与发展。笔者选取Frieder R.Lang教授和Karen L.Fingerman副教授主编的《一起成长:一生中的人际关系》一书的第九章和第十章作为翻译材料,进行英汉翻译实践,并完成了本翻译实践报告。所选取的章节主要探讨了如何应对社会关系中的压力以及社会支持与健康之间的联系,是社会学研究中颇具价值的一部分。本
阿利卡在形成其独特的具象表现主义绘画形式之前,对于真实的求知欲一直存在且贯穿其整个的艺术生涯。究竟什么是“真实”,一直是他艺术观察的首要任务。本文第一部分首先通过阿利卡具象表现主义绘画形成之前,对于真实的认知和探索进行简要分析。当中包括阿利卡少年时期,其绘画表现处于对视觉表象真实的认知阶段。以及在阿利卡抽象绘画期间,所存在的对于具象真实的潜在意识和兴趣。这都为阿利卡具象表现主义绘画所呈现的对于真实
插入语常见于信息型文本,能够较好地突出文本特点。但它在句子中的位置较为灵活,因此在翻译时很难把握原文、梳理信息,为准确传达原文信息,必须正确识别原文本中的插入成分。本论文以目的论为指导原则,选取Dare to Lead:Brave Work,Tough Conversations,Whole Hearts第一部分的第三、四节、第二部分和第三部分作为翻译实践材料。对领导者,该书探讨了如何褪去铠甲,勇
近年来,职业教育迎来了发展的黄金时期,从《现代职业教育体系建设规划(2014-2020)》,到党的十九大中提出的要“完善职业教育和培训体系,深化产教结合、校企合作”的实施政策,职业教育发展呈现向好的态势。2016年9月,教育部发布了《中国学生发展核心素养》,并对学生发展核心素养的内涵、界定等方面进行了具体化阐述。其中,实践创新素养作为核心素养的六大核心素养之一,对学生终身发展发挥了重要作用。然而,
作为一种新型的学习方式,移动学习将移动通信技术与学习相结合,具有便利高效的特点。随着互联网与移动技术的飞速发展,移动学习与语言学习的结合越来越密切,各种移动设备在不同层次的教学中被广泛使用,也为英语教学带来了新的契机。在“互联网+”时代下,已有越来越多的学者开展英语移动学习的研究。作为初中英语的重要学习内容之一,词汇学习被学者广泛探讨。然而,在我国中小学英语词汇学习中仍存在许多问题,如词汇学习方式
随着全球化进程日益深化,中国与世界各国及地区在各领域的交流日益密切。为提升国家文化软实力,推进中国文化走出去这一战略,中国需要在世界文化与学术领域拥有更多话语权。而美学作为哲学研究领域的一个重要组成部分,对社会科学发展有着积极的推进作用。因此,对中华美学研究成果的译介无疑有着较强的时代意义与理论价值。本翻译实践报告选取当代知名美学学者杨春时教授的著作《中华美学概论》(2018年)的第二章作为素材进