日本留学生汉语动词体的习得偏误分析

来源 :黑龙江大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zstzst
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
日本留学生在习得第二语言汉语时,由于汉语和日语在语法表现及语义的范围上有着很大的差异,因此在习得汉语的过程中,经常发生各种偏误现象,其中偏误频率较高的语法现象,就是汉语动词体的误用。现代汉语动词体的用法是现代汉语中较为复杂的语法内容之一,其语法意义和语法功能相当复杂,既是日本留学生习得汉语的一个难点,也是对外汉语语法教学的重点。因此本论文以“日本留学生汉语动词体的习得偏误分析”为研究课题,通过对日本留学生在汉语习得过程中经常发生的动词体的偏误现象进行较为细致深入的研究,对比分析中日动词体的结构异同,找出其中的特点和规律,总结出偏误类型,分析偏误成因,探讨在具体教学中应该采取的对策,以此来指导和改进对外汉语教学,从而达到为教学服务,提高对外汉语教学质量的最终目的。
其他文献
语言模糊性的产生与人的认知过程密切相关,在语言模糊性的产生与识别过程中人类认知心理所起到的作用也至关重要。模糊限制语的研究作为模糊语言学中的一个领域,无论是在其结
话语标记语自1970年开始受到许多学者的关注,在人们的日常交流中扮演着重要角色,是一个常见的语言现象。话语标记语从受到关注开始,被许多的学者从不同的角度研究其功能,其中
近年来,大陆出版了大量的外国通俗文学作品,其中不乏蝉联畅销书榜的小说,如《达芬奇密码》、《哈利·波特》、《暮光之城》等。出版商看到机遇后,更是加快了引进通俗小说的脚
介绍了2种类型的中压甲铵冷凝器在国产化传统二氧化碳汽提尿素装置的应用,通过实际运行状态的对比,得出单台中压甲铵冷凝器比2台中压甲铵冷凝器串联的流程设计效果好的结论,
<正>一春秋亭是个子虚乌有的亭子,然而编剧圣手翁偶虹偶令富而娇的薛家小姐和贫且寒的赵家姑娘在这个亭子里避雨,从此贫富相遇,因果造化,这亭外的风雨、亭内的遭逢就流传开去
宽带数字接收机通常会面临接收带宽内存在多个信号,且信号带宽,位置以及个数对侦察这一端来说都是未知的,在现代电子战中,信号为了躲避侦察,往往还具有时变性。针对这种情况,
近几年来,人类在计算机媒介下的交互行为正在发生深刻的变化。以“熟人环境”、“社区个人化”、“弱关系”、“自媒体”、“信息自动推送”和“朋友链接”这样的时尚词汇为
“V得/不C”形式是对外汉语教学中的重点和难点之一,外国汉语学习者在运用此形式时容易出现如“睡不觉、见不面、决不定、掌不握、烧不伤”之类的过度泛化扩展规则的偏误。以
徐中舒先生主编的《漢語古文字字形表》(以下筒稻《字形表》)自上個世纪八十年代出版以來,作為一本重要的工具書,一直被廣泛使用。但由於该书成书的年代较早,數十年來,一直无