对《伊索寓言》中隐喻运作的分析

来源 :2008年认知语言学与修辞学国际研讨会 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sqtian
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  《伊索寓言》中隐喻被大量使用,其寓意产生的前提是故事文本本身与语境之间产生的语义冲突,产生的基础就是隐喻,因为隐喻源始域和目标域具有一定的相似性。同时隐喻中的双重影像理论在寓意的产生中也起了重要的作用。本文试图阐述隐喻在《伊索寓言》中的运作方式,许多看似偶然的隐喻实际可以追溯到同一个概念隐喻。
其他文献
  意象作为认知心理学的一个术语,与语法分析有着密切的关系。本文以英语为例,通过分析构成不同意象中的参数——基体与侧面,选择,视角,突显,详细程度,来揭示意象与英语语法分析的
  学汉语的外国朋友除了会说“吃饭、吃面包、吃零食”等合乎汉语习惯的结构,还会说出难以接受的短语,如“吃宿舍、吃厨房、吃刀子”等等。找出这类结构生成和理解的机制成为
  本文从神经认知语言学中语言信息系统理论指导双语词典编纂的角度,探讨了如何通过编纂一部好的双语词典来帮助外语学习者更好地进行学习和交流。双语词典编纂可以和神经认
  认知语言学是从认知的角度研究语言的学科,它的发展为科学地解释委婉语提供了有力的理论依据。本文从认知语言学的认知语义范畴论和概念隐喻,分析了委婉语的内在实质和生成
随着中国老龄化程度的不断加剧,下肢瘫痪老人也不断增加,解决下肢瘫痪老年人的需求势在必行.对老年人服装的特定部位运用特殊工艺手法进行改进,以满足下肢瘫痪老年人的需求.
  随着隐喻研究的系统化和多元化发展,人们意识到隐喻中包含着的丰富的文化内涵。本文试图从英汉中有关“家( home)”的隐喻进行分析,探讨中西家庭观的异同。文化中的共性和
  意境是诗歌的核心和灵魂,是衡量诗歌艺术优劣的一个重要标志。在翻译中,如何将源文本中的意境传译到目标文本中去成为一个难题。本文在运用图形-背景理论对《江雪》的语篇
  隐喻经历了从修辞到认知的转换研究过程,隐喻具有普遍性,它既是语言现象,又是思维方式。在英语教学中,教师应树立教学新思维,引导学生对隐喻认知理论的认识,培养学生的隐喻思维
  本文从文化的角度来探索隐喻的理解和运用,通过在两种文化下对颜色词应用的比较来反映认知方式上的差别,以引起不同文化下人们交流时的重视,达到更加和谐、有效的交往。
  英语心理动词通常按经验者的语法位置分为OE(宾语经验者)和SE(主语经验者)两类。前者以情感的对象/目标为必有论元充当主语,后者的宾语是外部刺激源。文章结合Pesetsky就