民俗文化翻译相关论文
世界文化的大冲击使中国民俗文化日益边缘化,导致了中国民俗文翻译的失语现象。本文从译语读者的新视角重新审视了民俗翻译的策略......
剪纸是我国传统民俗文化,河北蔚县剪纸艺术风格独特,在多种多样的民间剪纸中独具特色,是北方剪纸的典型代表。剪纸不仅是河北民俗......
陕北民歌具有鲜明的民俗特征和深厚的地域色彩,是陕北民俗文化的一幅生动画卷.本文分别从音韵美、结构美、文化底蕴美之重构探讨陕......
在文化强国战略背景下,我国民俗文化资料的外译显得越来越重要。首先分析了民俗文化翻译的难点,然后在目的论的启示下,得出民俗文......
香包是我国传统民俗文化,是周祖农耕文化和陕甘边红色文化的典型代表。甘肃省庆阳市香包艺术风格独特,在推动中国传统文化走出去,推动......
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们......
民俗外宣英译者作为翻译行为的主体,兼具文本诠释者、民俗研究者、文化协调者和话语重构者的身份,这些身份呈现动态的重叠态势。在......
中国少数民族民俗文化是中国少数民族日常生活的高度概括与浓缩,体现了中国少数民族的精神与智慧,具有鲜明的民族特质。要译介好这......
陕北民歌具有鲜明的民俗特征和深厚的地域色彩,是陕北民俗文化的一幅生动画卷。本文分别从音韵美、结构美、文化底蕴美之重构探讨......
这是笔者对1980年出版于美国杜克大学出版社,名为The Oral Art andLiterature of the Kazakhs of Russian Central Asia一书,简介,第......
本项目报告根据《马山县民俗文化展示馆解说词的翻译项目》完成,该项目属民俗文化翻译范畴,项目汉语原文共约10,010个汉字。报告主......
本文结合变译的理论知识,分析了变译理论在旅游资料英译中的适用性问题,并通过具体的变译手法探讨了如何有效地翻译民俗文化,以了......
民俗的翻译研究尚未得到应有的重视。民俗是文化的一部分,因此民俗翻译应置于文化翻译研究的大语境之下。本文以华夏民俗为例,对翻......
地方民俗文化是城市形象的重要内容之一。文章从兴文化、展形象、拓产业三个角度分析了茂名城市形象传播的必要性,并基于'好心......