增田涉相关论文
1937年2月至8月,在现代日本出版史上曾名噪一时的著名出版社——改造社出版了日文版7卷本《大鲁迅全集》。全集按惯例每月刊行一卷,......
日本学者增田涉的《鲁迅传》应是第一部鲁迅传记,它1932年4月发表于日本《改造》杂志特别号上,自此以后至少有117部鲁迅传记陆续面......
“含泪的笑”是指这样一类文学作品,就是以喜剧形式反映出悲剧的内容(喜剧、悲剧都是指广义的),也就是以讽刺幽默的文字表现出生......
今年第三期《鲁迅研究月刊》封三所载图版题为《1917年9月26日山本初枝致鲁迅信(画信片)》,在目录中则作《山本初枝致鲁迅信(1917.......
日本文人增田涉为翻译张天翼《稀松的恋爱故事》中的“听说现在耗痢窝的电影明星还作兴大嘴哩”,向鲁迅先生请教。原文如下:问:“......
在为鲁迅诞生百年纪念进行工作时,不知怎地,我时常联想起与鲁迅深交的增田涉。他给我的印象,还是清晰的。一九七二年春,我从干校......
人民的学者、北京师范大学教授钟敬文先生因患老年性综合症,医治无效,于2002年1月10日0时1分在北京友谊医院不幸逝世,享年100岁。 钟敬文先生是我......
在抗击 (对于老百姓来说准确的用词是“躲避”)非典的严峻日子里 ,每天都看到人性迸发出的灿烂火花 ,你会在不知不觉间泪流腮边 ,......
中国文豪鲁迅曾在日本学过医学 ,也常用日本人做主治医师。其中最后的主治医须藤五百三 ,为鲁迅治病一直到死 ,还写了关于鲁迅病状......
鲁迅撰《上海文艺之一瞥》一文,肇始于1931年7月20日的同题讲演,笔者推断其完稿于同年8月底,而文章却直到收录此文的《二心集》于1......
[摘 要]增田涉在20世纪30年代师从鲁迅,从此开始了鲁迅作品的翻译和研究。他翻译的《中国小说史略》成为日本的权威译本,此外还有鲁......
薛绥之在鲁迅研究界享有盛誉,在搜集、整理与研究鲁迅资料工作方面做了许多开创性的工作。笔者近来发现一封他20世纪70年代写给吉......
《诗歌之敌》是《集外集拾遗》中的一篇文章,收于人民文学出版社2005年版《鲁迅全集》(以下简称新版《全集》)第7卷。众所周知,人......
鲁迅挚友增田涉先生的故乡日本岛根县八束郡鹿岛町于1990年9月30日至12月16日在鹿岛町立历史民俗资料馆举办90特别展《越过大海的......
关于“竹内鲁迅”的断想李春林,臧恩钰竹内好生于1910年,逝世于1977年,东京大学中国文学系毕业。1935年和冈崎俊夫、武日泰淳、松枝茂夫等建立了中......
鲁迅的聪明和傻王荆鲁迅到底是个聪明人还是个傻子,窃以为是不可一概而论的。说他是聪明人也对,说他是傻子,也对。要看他何时聪明,何时......
一、“其实是爱他的”生今之世,而多孩子,诚为累坠之事,然生产之费,问题尚轻,大者乃在将来之教育,国无常经,个人更无所措手,我本以......
鲁迅说:“我们从古以来,就有埋头苦干的人,有拚命硬干的人,有为民请命的人,有舍身求法的人,……虽是等于为帝王将相作家谱的所谓‘正史’......
《鲁迅日文书信手稿》序言●丸山日就日本读者来说,鲁迅致日本人书信里,最深刻的印象留在心里之一,大概是三六年二月三日致增田涉书信......
海婴先生在《父亲的死》中的《一个长埋于心底的谜》一节,提到鲁迅死于日本军医须藤误诊之说,虽然那已不是个新的说法。早在1949年......
抗日战争时期,上海沦陷后,为了保护鲁迅的文化遗产,许广平不顾个人安危,携带体弱的孩子海婴留居上海。1941年12月15日凌晨,10几名......
内山完造先生是中国人民的老朋友。他在上海开设内山书店,不但经售大量进步书刊,开展中日文化交流,而且在白色恐怖严重的岁月里,为......
觉醒的父母,完全应该是义务的,利他的,牺牲的,很不易做;而在中国尤不易做。中国觉醒的人,为想随顺长者解放幼者,便需一面清结旧帐,......
《鲁迅印象记》增田涉,1970,326页,角川选书《鲁迅》竹内好,1948,338页,世界评论社《鲁迅杂记新编》竹内好,1976,222页,劲草书房......
新版《鲁迅全集》将于2003年9月出齐。有39篇佚文书信将增补进修订版;有的要从《全集》中抽调;对《两地书》原信作编辑处理;对“注释”要减负......
中国古典文学名著《红楼梦》被译成日文是从19世纪开始的,最初只节译了《红楼梦》的第一回,《红楼梦》的八十回日文译本于20世纪......
2005年最新版的《鲁迅全集》以1981年版的分卷为单位,由全国各地的鲁迅研究专家担任各卷修订人,修订工作主要围绕以下三方面展开:......
岸田五郎先生是范长江《塞上行》一书的译者之一,是研究中国近现代史的专家。今夏的东京,“猛暑”难耐。约见岸田那天,是9月2日,......
一九○八年 四月五日(农历三月初五)出生于安徽省泾县茂林村。原名吴祖缃,字仲华,后改学名吴祖襄。笔名吴组缃、野松、寄谷、木公......
吴组缃1930年开始发表短篇小说。早年作品通过个人的悲欢离合,反映封建保守势力对新事物的摧残。此后笔锋转向急剧破产的皖南农村......
清末留学生──鲁迅与周作人〔日〕山田敬三著,姜小凌译前言近几十年来的中国新文学,从整体上看,在日本并没有赢得广泛的读者群。有一......
鲁迅与日高清磨嵯日高清磨嵯是鲁迅最后结识的日本人之一,在他们第一次见面的八个多月后鲁迅逝世。日高清磨嵯(1906-1981),1906年10月30日生于日本宫崎市......
有增田涉、冯雪峰、胡风回忆录中提供的鲁迅自述材料,又经若干学者研究考证,现在已可确认无疑。周作人否认有此事,那是他不了解而又勇......
鲁迅与宫崎寅藏、宫崎龙介留学日本时期的鲁迅,不仅以他的文艺和思想论文,跨进了中国资产阶级革命派的思想前沿,而且也是革命活动的实......
鲁迅的传记到 90年代末已达 2 7种。其中 ,半部的 4种 ,未完稿 1种 ,全部的 2 3种。计有 5人写过 2种 ,2人合著 1种 ,多人合作、一......
日本学者丸尾常喜先生因病于2008年5月7日6时40分在札幌辞世,享年71岁。丸尾常喜先生1937年3月出生于日本熊本县人吉市,文学博士。......
楼子春(1906——1995),又名国华、少垣,其关于鲁迅的论著均署名一丁,浙江余姚人。他们楼氏一族三房堂兄弟5人,都是在故乡县城里读......
五十年前,北京师范大学可谓藏龙卧虎,一个中文系就有好几位和鲁迅打过交道的教授。其中,钟敬文老师与鲁迅接触最早,一九二七年就编......
吴朗西先生1904年诞生于四川的小康之家。22岁时考入东京上智大学。“九一八”事变发生后,他舍弃了唾手可得的文凭和优渥的官费生......