翻译教学方法相关论文
随着社会的发展,许多没有大学文凭的成年人都渴望重新回到学校继续学习。于是,近年来远程开放教育在中国得到了迅猛的发展,许多大......
全球经济逐步向一体化发展,加入WTO以及改革不断的深入,使得社会对专业的翻译人才的需求和要求不断的加强.而《大学英语课程教学要......
根据1981—2010年CNKI核心期刊关于翻译教学方法论文的统计,分析近30年翻译教学方法研究的发展,指出其中存在的问题,深化对翻译教学方......
由于受到传统翻译理论以及实践的影响,传统翻译教学中存在以脱离具体语境的、缺乏真实性的范例操练为主要教学方法的问题。以往的......
传统的目语翻译教学存在种种弊端.翻译教学亟须观念上的转变。本文作者根据教学实践,摸索出一套全新的目语翻译教学方法。该方法有效......
作为一门全球性的语言,英语在国际社会中的地位和作用不言而喻。全球化趋势的不断增强,也使得英语越来越成为人们沟通和交流的重要......
生成性教学是提高课堂教学效果的保证,在英语课堂教学中,要使学生积极参与课堂教学,更好地理解所学英语材料及其所包含的异国文化,教师......
<正>英语翻译教学一直以来都是高校英语专业的重点课程,因为翻译水平不仅是对学生英语学习能力的考察,更是沟通不同国家文化和语言......
对近15年(1997--2011)刊发在CNKI上的有关翻译教学方法的39篇论文进行了仔细的研读,这其中包括三大翻译期刊的11篇和其他外语类核心期......
本文讨论汉英对比的翻译教学方法。笔者在词汇、句子和语篇三个不同的层面对汉英两种语言的一些主要差异进行对比,并讨论相应的翻......
传统的翻译教学以单句为教学单位,以技巧传授为主要内容,一般只提供一种译文。这种教学方法是结构主义语言学观念的产物,脱离了语......